Passage
Philippians 2.8-11
Book: Philippians · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"6. who, existing in the form of God, counted not the being on an equality with God a thing to be grasped, 7. but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men;"
"8. and being found in fashion as a man, he humbled himself, becoming obedient even unto death, yea, the death of the cross. 9. Wherefore also God highly exalted him, and gave unto him the name which is above every name; 10. that in the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven and things on earth and things under the earth, 11. and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father."
"12. So then, my beloved, even as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling; 13. for it is God who worketh in you both to will and to work, for his good pleasure." (Philippians 2:6-13, ASV)
WEB (WEB)
"6. who, existing in the form of God, didn’t consider equality with God a thing to be grasped, 7. but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men."
"8. And being found in human form, he humbled himself, becoming obedient to death, yes, the death of the cross. 9. Therefore God also highly exalted him, and gave to him the name which is above every name; 10. that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, those on earth, and those under the earth, 11. and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father."
"12. So then, my beloved, even as you have always obeyed, not only in my presence, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling. 13. For it is God who works in you both to will and to work, for his good pleasure." (Philippians 2:6-13, WEB)
KJV (KJV)
"6. Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: 7. But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:"
"8. And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross. fashion: or habit 9. Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name: 10. That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth; 11. And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father."
"12. Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling. 13. For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure." (Philippians 2:6-13, KJV)
YLT (YLT)
"6. who, being in the form of God, thought [it] not robbery to be equal to God, 7. but did empty himself, the form of a servant having taken, in the likeness of men having been made,"
"8. and in fashion having been found as a man, he humbled himself, having become obedient unto death, death even of a cross, 9. wherefore, also, God did highly exalt him, and gave to him a name that [is] above every name, 10. that in the name of Jesus every knee may bow, of heavenlies, and earthlies, and what are under the earth, 11. and every tongue may confess that Jesus Christ [is] Lord, to the glory of God the Father."
"12. So that, my beloved, as ye always obey, not as in my presence only, but now much more in my absence, with fear and trembling your own salvation work out, 13. for God it is who is working in you both to will and to work for His good pleasure." (Philippians 2:6-13, YLT)
Setting
- Speaker: Paul the Apostle (imprisonment)
- Audience: Christian believers in Philippi
- Location: composed during Roman imprisonment
- Time period: composed c. AD 60-62
Theological reading
Key words
- G1096 - ginomai, ginomai (Strong's G1096). Also appears in: Matthew 1, Matthew 5.17-18, Matthew 8.16.
- G1391 - doxa, doxa (Strong's G1391). Also appears in: Matthew 6.25-34, Matthew 16.27, Matthew 19.
- G2288 - thanatos, thanatos (Strong's G2288). Also appears in: Matthew 15, Matthew 16.28, Matthew 26.37-40.
- G2316 - theos, theos (Strong's G2316). Also appears in: Matthew 1.23, Matthew 3.16, Matthew 5.9.
- G2424 - Iesous, Iesous (Strong's G2424). Also appears in: Matthew 1.1, Matthew 1.16, Matthew 1.18.
- G2962 - kyrios, kyrios (Strong's G2962). Also appears in: Matthew 1.20, Matthew 1, Matthew 6.24.
- G3686 - onoma, onoma (Strong's G3686). Also appears in: Matthew 1.21, Matthew 1.23, Matthew 1.
- G3956 - pas, pas (Strong's G3956). Also appears in: Matthew 1, Matthew 2.1-6, Matthew 2.16.
- G3962 - pater, pater (Strong's G3962). Also appears in: Matthew 5.48, Matthew 6.25-26, Matthew 6.25-34.
- G5547 - christos, christos (Strong's G5547). Also appears in: Matthew 1.1, Matthew 1.16, Matthew 1.
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.