Passage
Numbers 6.24-26
Book: Numbers · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"22. And Jehovah spake unto Moses, saying, 23. Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel: ye shall say unto them,"
"24. Jehovah bless thee, and keep thee: 25. Jehovah make his face to shine upon thee, and be gracious unto thee: 26. Jehovah lift up his countenance upon thee, and give thee peace."
"27. So shall they put my name upon the children of Israel; and I will bless them." (Numbers 6:22-27, ASV)
WEB (WEB)
"22. Yahweh spoke to Moses, saying, 23. “Speak to Aaron and to his sons, saying, ‘This is how you shall bless the children of Israel.’ You shall tell them,"
"24. ‘Yahweh bless you, and keep you. 25. Yahweh make his face to shine on you, and be gracious to you. 26. Yahweh lift up his face toward you, and give you peace.’"
"27. “So they shall put my name on the children of Israel; and I will bless them.”" (Numbers 6:22-27, WEB)
KJV (KJV)
"22. And the LORD spake unto Moses, saying, 23. Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel, saying unto them,"
"24. The LORD bless thee, and keep thee: 25. The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee: 26. The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace."
"27. And they shall put my name upon the children of Israel; and I will bless them." (Numbers 6:22-27, KJV)
YLT (YLT)
"22. And Jehovah speaketh unto Moses, saying, 23. 'Speak unto Aaron, and unto his sons, saying, Thus ye do bless the sons of Israel, saying to them,"
"24. 'Jehovah bless thee and keep thee; 25. 'Jehovah cause His face to shine upon thee, and favour thee; 26. 'Jehovah lift up His countenance upon thee, and appoint for thee, peace."
"27. 'And they have put My name upon the sons of Israel, and I, I do bless them.'" (Numbers 6:22-27, YLT)
Setting
- Speaker: Moses (traditional)
- Audience: Israelite congregation post-Sinai
- Location: Sinai → wilderness wanderings → plains of Moab
- Time period: events c. 1445-1406 BC; composed c. 1446-1406 BC
Theological reading
Key words
- H3068 - YHWH, YHWH (Strong's H3068). Also appears in: Genesis 2.4, Genesis 2.7, Genesis 2.16-17.
- H7965 - shalom, shalom (Strong's H7965). Also appears in: Genesis 28, Numbers 25, Judges 4.
Quoted in
- Biblical Archaeology
- Ezekiel 37.24-28
- Genesis 28
- Genesis 28.10-22
- H7965 - shalom
- Isaiah 45.5-7
- Isaiah 45.7
- Isaiah 53.1-12
- Isaiah 53.5-7
- Isaiah 55.12
- Isaiah 9.6-7
- Jeremiah 29.11
- Judges 4
- Judges 6.11-24
- Ketef Hinnom Silver Scrolls
- Micah 5
- Numbers 25
- Psalms 41.9
- Zechariah 6.12-13
- Zechariah 9.10
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.