Passage
Numbers 32.40
Book: Numbers · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"38. and Nebo, and Baal-meon, (their names being changed,) and Sibmah: and they gave other names unto the cities which they builded. 39. And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorites that were therein."
"40. And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein."
"41. And Jair the son of Manasseh went and took the towns thereof, and called them Havvoth-jair. 42. And Nobah went and took Kenath, and the villages thereof, and called it Nobah, after his own name." (Numbers 32:38-42, ASV)
WEB (WEB)
"38. Nebo, and Baal Meon, (their names being changed), and Sibmah. They gave other names to the cities which they built. 39. The children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, took it, and dispossessed the Amorites who were therein."
"40. Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he lived therein."
"41. Jair the son of Manasseh went and took its villages, and called them Havvoth Jair. 42. Nobah went and took Kenath, and its villages, and called it Nobah, after his own name." (Numbers 32:38-42, WEB)
KJV (KJV)
"38. And Nebo, and Baalmeon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names unto the cities which they builded. gave: Heb. they called by names the names of the cities 39. And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorite which was in it."
"40. And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein."
"41. And Jair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Havothjair. 42. And Nobah went and took Kenath, and the villages thereof, and called it Nobah, after his own name." (Numbers 32:38-42, KJV)
YLT (YLT)
"38. and Nebo, and Baal-Meon (changed in name), and Shibmah, and they call by [these] names the names of the cities which they have built. 39. And sons of Machir son of Manasseh go to Gilead, and capture it, and dispossess the Amorite, who [is] in it;"
"40. and Moses giveth Gilead to Machir son of Manasseh, and he dwelleth in it."
"41. And Jair son of Manasseh hath gone and captureth their towns, and calleth them 'Towns of Jair;' 42. and Nobah hath gone and captureth Kenath, and its villages, and calleth it Nobah, by his own name." (Numbers 32:38-42, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.