Passage
Numbers 24.16
Book: Numbers · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"14. And now, behold, I go unto my people: come, and I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days. 15. And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saith, And the man whose eye was closed saith;"
"16. He saith, who heareth the words of God, And knoweth the knowledge of the Most High, Who seeth the vision of the Almighty, Falling down, and having his eyes open:"
"17. I see him, but not now; I behold him, but not nigh: There shall come forth a star out of Jacob, And a sceptre shall rise out of Israel, And shall smite through the corners of Moab, And break down all the sons of tumult. 18. And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession, who were his enemies; While Israel doeth valiantly." (Numbers 24:14-18, ASV)
WEB (WEB)
"14. Now, behold, I go to my people. Come, I will inform you what this people shall do to your people in the latter days.” 15. He took up his parable, and said, “Balaam the son of Beor says, the man whose eyes are open says;"
"16. he says, who hears the words of God, knows the knowledge of the Most High, and who sees the vision of the Almighty, Falling down, and having his eyes open:"
"17. I see him, but not now. I see him, but not near. A star will come out of Jacob. A scepter will rise out of Israel, and shall strike through the corners of Moab, and break down all the sons of Sheth. 18. Edom shall be a possession. Seir, his enemies, also shall be a possession, while Israel does valiantly." (Numbers 24:14-18, WEB)
KJV (KJV)
"14. And now, behold, I go unto my people: come therefore, and I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days. 15. And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said:"
"16. He hath said, which heard the words of God, and knew the knowledge of the most High, which saw the vision of the Almighty, falling into a trance, but having his eyes open:"
"17. I shall see him, but not now: I shall behold him, but not nigh: there shall come a Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth. smite: or, smite through the princes of 18. And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession for his enemies; and Israel shall do valiantly." (Numbers 24:14-18, KJV)
YLT (YLT)
"14. and, now, lo, I am going to my people; come, I counsel thee [concerning] that which this people doth to thy people, in the latter end of the days.' 15. And he taketh up his simile, and saith: 'An affirmation of Balaam son of Beor, And an affirmation of the man whose eyes [are] shut --"
"16. An affirmation of him who is hearing sayings of God, And knowing knowledge of the Most High; A vision of the Almighty he seeth, Falling, and eyes uncovered:"
"17. I see it, but not now; I behold it, but not near; A star hath proceeded from Jacob, And a sceptre hath risen from Israel, And hath smitten corners of Moab, And hath destroyed all sons of Sheth. 18. And Edom hath been a possession, And Seir hath been a possession, [for] its enemies, And Israel is doing valiantly;" (Numbers 24:14-18, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.