ris3n's Apologetics Codex

Passage

Numbers 1.16

Book: Numbers · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"14. Of Gad: Eliasaph the son of Deuel. 15. Of Naphtali: Ahira the son of Enan."

"16. These are they that were called of the congregation, the princes of the tribes of their fathers; they were the heads of the thousands of Israel."

"17. And Moses and Aaron took these men that are mentioned by name: 18. And they assembled all the congregation together on the first day of the second month; and they declared their pedigrees after their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, by their polls." (Numbers 1:14-18, ASV)

WEB (WEB)

"14. Of Gad: Eliasaph the son of Deuel. 15. Of Naphtali: Ahira the son of Enan.”"

"16. These are those who were called of the congregation, the princes of the tribes of their fathers; they were the heads of the thousands of Israel."

"17. Moses and Aaron took these men who are mentioned by name. 18. They assembled all the congregation together on the first day of the second month; and they declared their ancestry by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, one by one." (Numbers 1:14-18, WEB)

KJV (KJV)

"14. Of Gad; Eliasaph the son of Deuel. 15. Of Naphtali; Ahira the son of Enan."

"16. These were the renowned of the congregation, princes of the tribes of their fathers, heads of thousands in Israel."

"17. And Moses and Aaron took these men which are expressed by their names: 18. And they assembled all the congregation together on the first day of the second month, and they declared their pedigrees after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, by their polls." (Numbers 1:14-18, KJV)

YLT (YLT)

"14. 'For Gad, Eliasaph son of Deuel. 15. 'For Naphtali, Ahira son of Enan.'"

"16. These [are] those called of the company, princes of the tribes of their fathers; they [are] heads of the thousands of Israel."

"17. And Moses taketh, Aaron also, these men, who were defined by name, 18. and all the company they assembled on the first of the second month, and they declare their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names from a son of twenty years and upward, by their polls," (Numbers 1:14-18, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.