ris3n's Apologetics Codex

Passage

Matthew 6.10

Book: Matthew · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"8. Be not therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him. 9. After this manner therefore pray ye. Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name."

"10. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so on earth."

"11. Give us this day our daily bread. 12. And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors." (Matthew 6:8-12, ASV)

WEB (WEB)

"8. Therefore don’t be like them, for your Father knows what things you need, before you ask him. 9. Pray like this: ‘Our Father in heaven, may your name be kept holy."

"10. Let your Kingdom come. Let your will be done, as in heaven, so on earth."

"11. Give us today our daily bread. 12. Forgive us our debts, as we also forgive our debtors." (Matthew 6:8-12, WEB)

KJV (KJV)

"8. Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him. 9. After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name."

"10. Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven."

"11. Give us this day our daily bread. 12. And forgive us our debts, as we forgive our debtors." (Matthew 6:8-12, KJV)

YLT (YLT)

"8. be ye not therefore like to them, for your Father doth know those things that ye have need of before your asking him; 9. thus therefore pray ye: 'Our Father who [art] in the heavens! hallowed be Thy name."

"10. 'Thy reign come: Thy will come to pass, as in heaven also on the earth."

"11. 'Our appointed bread give us to-day. 12. 'And forgive us our debts, as also we forgive our debtors." (Matthew 6:8-12, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.