ris3n's Apologetics Codex

Passage

Matthew 4.11

Book: Matthew · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"9. and he said unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me. 10. Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve."

"11. Then the devil leaveth him; and behold, angels came and ministered unto him."

"12. Now when he heard that John was delivered up, he withdrew into Galilee; 13. and leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is by the sea, in the borders of Zebulun and Naphtali:" (Matthew 4:9-13, ASV)

WEB (WEB)

"9. He said to him, “I will give you all of these things, if you will fall down and worship me.” 10. Then Jesus said to him, “Get behind me, Satan! For it is written, ‘You shall worship the Lord your God, and you shall serve him only.’”"

"11. Then the devil left him, and behold, angels came and served him."

"12. Now when Jesus heard that John was delivered up, he withdrew into Galilee. 13. Leaving Nazareth, he came and lived in Capernaum, which is by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali," (Matthew 4:9-13, WEB)

KJV (KJV)

"9. And saith unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me. 10. Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve."

"11. Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him."

"12. Now when Jesus had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee; cast: or, delivered up 13. And leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is upon the sea coast, in the borders of Zabulon and Nephthalim:" (Matthew 4:9-13, KJV)

YLT (YLT)

"9. and saith to him, 'All these to thee I will give, if falling down thou mayest bow to me.' 10. Then saith Jesus to him, 'Go, Adversary, for it hath been written, The Lord thy God thou shalt bow to, and Him only thou shalt serve.'"

"11. Then doth the Devil leave him, and lo, messengers came and were ministering to him."

"12. And Jesus having heard that John was delivered up, did withdraw to Galilee, 13. and having left Nazareth, having come, he dwelt at Capernaum that is by the sea, in the borders of Zebulun and Naphtalim," (Matthew 4:9-13, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.