Matthew 26.63-64
type: passage created: 2026-05-06 updated: 2026-05-06 book: Matthew chapter: 26 verses: "63-64" translation_default: ASV / WEB / KJV / YLT tags: [scripture] citation_count: 1 enriched: false
Quoted in
Sponsored
Matthew 26.63-64
Book: Matthew · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
ASV (ASV)
"61. and said, This man said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days. 62. And the high priest stood up, and said unto him, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?"
"63. But Jesus held his peace. And the high priest said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou art the Christ, the Son of God. 64. Jesus said unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Henceforth ye shall see the Son of man sitting at the right hand of Power, and coming on the clouds of heaven."
"65. Then the high priest rent his garments, saying, He hath spoken blasphemy: what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard the blasphemy: 66. what think ye? They answered and said, He is worthy of death." (Matthew 26:61-66, ASV)
WEB (WEB)
"61. and said, “This man said, ‘I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.’” 62. The high priest stood up, and said to him, “Have you no answer? What is this that these testify against you?”"
"63. But Jesus held his peace. The high priest answered him, “I adjure you by the living God, that you tell us whether you are the Christ, the Son of God.” 64. Jesus said to him, “You have said it. Nevertheless, I tell you, after this you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming on the clouds of the sky.”"
"65. Then the high priest tore his clothing, saying, “He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? Behold, now you have heard his blasphemy. 66. What do you think?” They answered, “He is worthy of death!”" (Matthew 26:61-66, WEB)
KJV (KJV)
"61. And said, This fellow said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days. 62. And the high priest arose, and said unto him, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?"
"63. But Jesus held his peace. And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou be the Christ, the Son of God. 64. Jesus saith unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven."
"65. Then the high priest rent his clothes, saying, He hath spoken blasphemy; what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard his blasphemy. 66. What think ye? They answered and said, He is guilty of death." (Matthew 26:61-66, KJV)
YLT (YLT)
"61. said, 'This one said, I am able to throw down the sanctuary of God, and after three days to build it.' 62. And the chief priest having stood up, said to him, 'Nothing thou dost answer! what do these witness against thee?"
"63. and Jesus was silent. And the chief priest answering said to him, 'I adjure thee, by the living God, that thou mayest say to us, if thou art the Christ, the Son of God.' 64. Jesus saith to him, 'Thou hast said; nevertheless I say to you, hereafter ye shall see the Son of Man sitting on the right hand of the power, and coming upon the clouds, of the heaven.'"
"65. Then the chief priest rent his garments, saying,, 'He hath spoken evil; what need have we yet of witnesses? lo, now ye heard his evil speaking; 66. what think ye?' and they answering said, 'He is worthy of death.'" (Matthew 26:61-66, YLT)
Setting
- Speaker: Matthew (traditionally) the tax-collector-apostle / narrator + Jesus's direct teaching
- Audience: Jewish-Christian audience (heavy OT-fulfillment emphasis)
- Location: first-century Palestine (events); possibly Antioch (composition)
- Time period: events c. 4 BC, AD 30/33; composed c. AD 60-80
Theological reading
Key words
- G2198 - zao, zao (Strong's G2198). Also appears in: Matthew 16.16, Matthew 26.57-68, Mark 12.
- G2316 - theos, theos (Strong's G2316). Also appears in: Matthew 1.23, Matthew 3.16, Matthew 5.9.
- G2424 - Iesous, Iesous (Strong's G2424). Also appears in: Matthew 1.1, Matthew 1.16, Matthew 1.18.
- G5207 - huios, huios (Strong's G5207). Also appears in: Matthew 1.1, Matthew 1.20, Matthew 1.21.
- G5547 - christos, christos (Strong's G5547). Also appears in: Matthew 1.1, Matthew 1.16, Matthew 1.
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.