Passage
Matthew 26.41
Book: Matthew · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"39. And he went forward a little, and fell on his face, and prayed, saying, My Father, if it be possible, let this cup pass away from me: nevertheless, not as I will, but as thou wilt. 40. And he cometh unto the disciples, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, What, could ye not watch with me one hour?"
"41. Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak."
"42. Again a second time he went away, and prayed, saying, My Father, if this cannot pass away, except I drink it, thy will be done. 43. And he came again and found them sleeping, for their eyes were heavy." (Matthew 26:39-43, ASV)
WEB (WEB)
"39. He went forward a little, fell on his face, and prayed, saying, “My Father, if it is possible, let this cup pass away from me; nevertheless, not what I desire, but what you desire.” 40. He came to the disciples, and found them sleeping, and said to Peter, “What, couldn’t you watch with me for one hour?"
"41. Watch and pray, that you don’t enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”"
"42. Again, a second time he went away, and prayed, saying, “My Father, if this cup can’t pass away from me unless I drink it, your desire be done.” 43. He came again and found them sleeping, for their eyes were heavy." (Matthew 26:39-43, WEB)
KJV (KJV)
"39. And he went a little further, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt. 40. And he cometh unto the disciples, and findeth them asleep, and saith unto Peter, What, could ye not watch with me one hour?"
"41. Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak."
"42. He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done. 43. And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy." (Matthew 26:39-43, KJV)
YLT (YLT)
"39. And having gone forward a little, he fell on his face, praying, and saying, 'My Father, if it be possible, let this cup pass from me; nevertheless, not as I will, but as Thou.' 40. And he cometh unto the disciples, and findeth them sleeping, and he saith to Peter, 'So! ye were not able one hour to watch with me!"
"41. watch, and pray, that ye may not enter into temptation: the spirit indeed is forward, but the flesh weak.'"
"42. Again, a second time, having gone away, he prayed, saying, 'My Father, if this cup cannot pass away from me except I drink it, Thy will be done;' 43. and having come, he findeth them again sleeping, for their eyes were heavy." (Matthew 26:39-43, YLT)
Setting
- Speaker: Matthew (traditionally) the tax-collector-apostle / narrator + Jesus's direct teaching
- Audience: Jewish-Christian audience (heavy OT-fulfillment emphasis)
- Location: first-century Palestine (events); possibly Antioch (composition)
- Time period: events c. 4 BC, AD 30/33; composed c. AD 60-80
Theological reading
Key words
- G4151 - pneuma, pneuma (Strong's G4151). Also appears in: Matthew 1.18, Matthew 1.20, Matthew 3.16.
- G4561 - sarx, sarx (Strong's G4561). Also appears in: Matthew 19, Mark 14, Luke 24.39.
Quoted in
- 1 Corinthians 15.50
- 1 Corinthians 6
- 1 Corinthians 6.16-20
- 1 John 4.2-3
- 1 John 4.3
- 1 Peter 3.18-19
- 2 Corinthians 12.7
- 2 John 1.7
- 2 John 7
- Acts 2.17-18
- Acts 2.31
- Colossians 2.10-14
- Colossians 2.11
- Ephesians 2.15
- Ephesians 2.3
- Ephesians 6
- Ephesians 6.10-18
- G4561 - sarx
- Galatians 2.15-16
- Galatians 2.20
- Galatians 5
- Galatians 5.17
- Galatians 5.19-20
- Galatians 5.24
- Hebrews 5.7
- John 1.1-14
- John 1.1-18
- John 17.2
- John 3
- John 3.6
- John 6.51
- John 6.54-55
- John 6.63-64
- John 8.14-19
- Jude 1
- Luke 24.36-42
- Matthew 19
- Philemon 1.16
- Romans 2.28-29
- Romans 4.1
- Romans 7
- Romans 7.14-25
- Romans 7.18-20
- Romans 8
- Romans 8.13
- Romans 8.9
- Spirit of Slumber
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.