Passage
Matthew 25.6
Book: Matthew · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"4. but the wise took oil in their vessels with their lamps. 5. Now while the bridegroom tarried, they all slumbered and slept."
"6. But at midnight there is a cry, Behold, the bridegroom! Come ye forth to meet him."
"7. Then all those virgins arose, and trimmed their lamps. 8. And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are going out." (Matthew 25:4-8, ASV)
WEB (WEB)
"4. but the wise took oil in their vessels with their lamps. 5. Now while the bridegroom delayed, they all slumbered and slept."
"6. But at midnight there was a cry, ‘Behold! The bridegroom is coming! Come out to meet him!’"
"7. Then all those virgins arose, and trimmed their lamps. 8. The foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’" (Matthew 25:4-8, WEB)
KJV (KJV)
"4. But the wise took oil in their vessels with their lamps. 5. While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept."
"6. And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him."
"7. Then all those virgins arose, and trimmed their lamps. 8. And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out. gone out: or, going out" (Matthew 25:4-8, KJV)
YLT (YLT)
"4. and the prudent took oil in their vessels, with their lamps. 5. 'And the bridegroom tarrying, they all nodded and were sleeping,"
"6. and in the middle of the night a cry was made, Lo, the bridegroom doth come; go ye forth to meet him."
"7. 'Then rose all those virgins, and trimmed their lamps, 8. and the foolish said to the prudent, Give us of your oil, because our lamps are going out;" (Matthew 25:4-8, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.