ris3n's Apologetics Codex

Passage

Matthew 24.45-51

Book: Matthew · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"43. But know this, that if the master of the house had known in what watch the thief was coming, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through. 44. Therefore be ye also ready; for in an hour that ye think not the Son of man cometh."

"45. Who then is the faithful and wise servant, whom his lord hath set over his household, to give them their food in due season? 46. Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing. 47. Verily I say unto you, that he will set him over all that he hath. 48. But if that evil servant shall say in his heart, My lord tarrieth; 49. and shall begin to beat his fellow-servants, and shall eat and drink with the drunken; 50. the lord of that servant shall come in a day when he expecteth not, and in an hour when he knoweth not, 51. and shall cut him asunder, and appoint his portion with the hypocrites: there shall be the weeping and the gnashing of teeth." (Matthew 24:43-51, ASV)

WEB (WEB)

"43. But know this, that if the master of the house had known in what watch of the night the thief was coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into. 44. Therefore also be ready, for in an hour that you don’t expect, the Son of Man will come."

"45. “Who then is the faithful and wise servant, whom his lord has set over his household, to give them their food in due season? 46. Blessed is that servant whom his lord finds doing so when he comes. 47. Most certainly I tell you that he will set him over all that he has. 48. But if that evil servant should say in his heart, ‘My lord is delaying his coming,’ 49. and begins to beat his fellow servants, and eat and drink with the drunkards, 50. the lord of that servant will come in a day when he doesn’t expect it, and in an hour when he doesn’t know it, 51. and will cut him in pieces, and appoint his portion with the hypocrites. There is where the weeping and grinding of teeth will be." (Matthew 24:43-51, WEB)

KJV (KJV)

"43. But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up. 44. Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh."

"45. Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season? 46. Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing. 47. Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods. 48. But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming; 49. And shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken; 50. The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of, 51. And shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth. cut: or, cut him off" (Matthew 24:43-51, KJV)

YLT (YLT)

"43. and this know, that if the master of the house had known in what watch the thief doth come, he had watched, and not suffered his house to be broken through; 44. because of this also ye, become ye ready, because in what hour ye do not think, the Son of Man doth come."

"45. 'Who, then, is the servant, faithful and wise, whom his lord did set over his household, to give them the nourishment in season? 46. Happy that servant, whom his lord, having come, shall find doing so; 47. verily I say to you, that over all his substance he will set him. 48. 'And, if that evil servant may say in his heart, My Lord doth delay to come, 49. and may begin to beat the fellow-servants, and to eat and to drink with the drunken, 50. the lord of that servant will arrive in a day when he doth not expect, and in an hour of which he doth not know, 51. and will cut him off, and his portion with the hypocrites will appoint; there shall be the weeping and the gnashing of the teeth." (Matthew 24:43-51, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.