ris3n's Apologetics Codex

Passage

Matthew 21.5

Book: Matthew · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"3. And if any one say aught unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them. 4. Now this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,"

"5. Tell ye the daughter of Zion, Behold, thy King cometh unto thee, Meek, and riding upon an ass, And upon a colt the foal of an ass."

"6. And the disciples went, and did even as Jesus appointed them, 7. and brought the ass, and the colt, and put on them their garments; and he sat thereon." (Matthew 21:3-7, ASV)

WEB (WEB)

"3. If anyone says anything to you, you shall say, ‘The Lord needs them,’ and immediately he will send them.” 4. All this was done, that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,"

"5. “Tell the daughter of Zion, behold, your King comes to you, humble, and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.”"

"6. The disciples went, and did just as Jesus commanded them, 7. and brought the donkey and the colt, and laid their clothes on them; and he sat on them." (Matthew 21:3-7, WEB)

KJV (KJV)

"3. And if any man say ought unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them. 4. All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,"

"5. Tell ye the daughter of Sion, Behold, thy King cometh unto thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass."

"6. And the disciples went, and did as Jesus commanded them, 7. And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon." (Matthew 21:3-7, KJV)

YLT (YLT)

"3. and if any one may say anything to you, ye shall say, that the lord hath need of them, and immediately he will send them.' 4. And all this came to pass, that it might be fulfilled that was spoken through the prophet, saying,"

"5. 'Tell ye the daughter of Zion, Lo, thy king doth come to thee, meek, and mounted on an ass, and a colt, a foal of a beast of burden.'"

"6. And the disciples having gone and having done as Jesus commanded them, 7. brought the ass and the colt, and did put on them their garments, and set [him] upon them;" (Matthew 21:3-7, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.