ris3n's Apologetics Codex

Passage

Matthew 19.21

Book: Matthew · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"19. Honor thy father and mother; and, Thou shalt love thy neighbor as thyself. 20. The young man saith unto him, All these things have I observed: what lack I yet?"

"21. Jesus said unto him, If thou wouldest be perfect, go, sell that which thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me."

"22. But when the young man heard the saying, he went away sorrowful; for he was one that had great possessions. 23. And Jesus said unto his disciples, Verily I say unto you, It is hard for a rich man to enter into the kingdom of heaven." (Matthew 19:19-23, ASV)

WEB (WEB)

"19. ‘Honor your father and your mother.’ And, ‘You shall love your neighbor as yourself.’” 20. The young man said to him, “All these things I have observed from my youth. What do I still lack?”"

"21. Jesus said to him, “If you want to be perfect, go, sell what you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.”"

"22. But when the young man heard the saying, he went away sad, for he was one who had great possessions. 23. Jesus said to his disciples, “Most certainly I say to you, a rich man will enter into the Kingdom of Heaven with difficulty." (Matthew 19:19-23, WEB)

KJV (KJV)

"19. Honour thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself. 20. The young man saith unto him, All these things have I kept from my youth up: what lack I yet?"

"21. Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me."

"22. But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions. 23. Then said Jesus unto his disciples, Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven." (Matthew 19:19-23, KJV)

YLT (YLT)

"19. honour thy father and mother, and, thou shalt love thy neighbour as thyself.' 20. The young man saith to him, 'All these did I keep from my youth; what yet do I lack?'"

"21. Jesus said to him, 'If thou dost will to be perfect, go away, sell what thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven, and come, follow me.'"

"22. And the young man, having heard the word, went away sorrowful, for he had many possessions; 23. and Jesus said to his disciples, 'Verily I say to you, that hardly shall a rich man enter into the reign of the heavens;" (Matthew 19:19-23, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.