ris3n's Apologetics Codex

Passage

Matthew 19.17

Book: Matthew · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"15. And he laid his hands on them, and departed thence. 16. And behold, one came to him and said, Teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?"

"17. And he said unto him, Why askest thou me concerning that which is good? One there is who is good: but if thou wouldest enter into life, keep the commandments."

"18. He saith unto him, Which? And Jesus said, Thou shalt not kill, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, 19. Honor thy father and mother; and, Thou shalt love thy neighbor as thyself." (Matthew 19:15-19, ASV)

WEB (WEB)

"15. He laid his hands on them, and departed from there. 16. Behold, one came to him and said, “Good teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?”"

"17. He said to him, “Why do you call me good? No one is good but one, that is, God. But if you want to enter into life, keep the commandments.”"

"18. He said to him, “Which ones?” Jesus said, “‘You shall not murder.’ ‘You shall not commit adultery.’ ‘You shall not steal.’ ‘You shall not offer false testimony.’ 19. ‘Honor your father and your mother.’ And, ‘You shall love your neighbor as yourself.’”" (Matthew 19:15-19, WEB)

KJV (KJV)

"15. And he laid his hands on them, and departed thence. 16. And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?"

"17. And he said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments."

"18. He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, 19. Honour thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself." (Matthew 19:15-19, KJV)

YLT (YLT)

"15. and having laid on them [his] hands, he departed thence. 16. And lo, one having come near, said to him, 'Good teacher, what good thing shall I do, that I may have life age-during?'"

"17. And he said to him, 'Why me dost thou call good? no one [is] good except One, God; but if thou dost will to enter into the life, keep the commands.'"

"18. He saith to him, 'What kind?' And Jesus said, 'Thou shalt not kill, thou shalt not commit adultery, thou shalt not steal, thou shalt not bear false witness, 19. honour thy father and mother, and, thou shalt love thy neighbour as thyself.'" (Matthew 19:15-19, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.