ris3n's Apologetics Codex

Passage

Matthew 1.16

Book: Matthew · ASV / WEB / KJV / YLT

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"14. and Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud; 15. Woe Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob;"

"16. Woe Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ."

"17. Ye all the generations from Abraham unto David are fourteen generations; and from David unto the carrying away to Babylon fourteen generations; and from the carrying away to Babylon unto the Christ fourteen generations. 18. And, the birth of Jesus Christ was on this wise: When his mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together she was found with child of the Holy Spirit." (Matthew 1:14-18, ASV)

WEB (WEB)

"14. Azor became the father of Zadok. Zadok became the father of Achim. Achim became the father of Eliud. 15. Eliud became the father of Eleazar. Eleazar became the father of Matthan. Matthan became the father of Jacob."

"16. Jacob became the father of Joseph, the husband of Mary, from whom was born Jesus, who is called Christ."

"17. So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; from David to the exile to Babylon fourteen generations; and from the carrying away to Babylon to the Christ, fourteen generations. 18. Now the birth of Jesus Christ was like this; for after his mother, Mary, was engaged to Joseph, before they came together, she was found pregnant by the Holy Spirit." (Matthew 1:14-18, WEB)

KJV (KJV)

"14. And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud; 15. And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob;"

"16. And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ."

"17. So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations. 18. Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost." (Matthew 1:14-18, KJV)

YLT (YLT)

"14. and Azor begat Sadok, and Sadok begat Achim, and Achim begat Eliud, 15. and Eliud begat Eleazar, and Eleazar begat Matthan, and Matthan begat Jacob,"

"16. and Jacob begat Joseph, the husband of Mary, of whom was begotten Jesus, who is named Christ."

"17. All the generations, therefore, from Abraham unto David [are] fourteen generations, and from David unto the Babylonian removal fourteen generations, and from the Babylonian removal unto the Christ, fourteen generations. 18. And of Jesus Christ, the birth was thus: For his mother Mary having been betrothed to Joseph, before their coming together she was found to have conceived from the Holy Spirit," (Matthew 1:14-18, YLT)

Setting

  • Speaker: Matthew (traditionally) the tax-collector-apostle / narrator + Jesus's direct teaching
  • Audience: Jewish-Christian audience (heavy OT-fulfillment emphasis)
  • Location: first-century Palestine (events); possibly Antioch (composition)
  • Time period: events c. 4 BC, AD 30/33; composed c. AD 60-80

Theological reading

Key words

Quoted in

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.