Passage
Mark 7.14-19
Book: Mark · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"12. ye no longer suffer him to do aught for his father or his mother; 13. making void the word of God by your tradition, which ye have delivered: and many such like things ye do."
"14. And he called to him the multitude again, and said unto them, Hear me all of you, and understand: 15. there is nothing from without the man, that going into him can defile him; but the things which proceed out of the man are those that defile the man. 17. And when he was entered into the house from the multitude, his disciples asked of him the parable. 18. And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Perceive ye not, that whatsoever from without goeth into the man, it cannot defile him; 19. because it goeth not into his heart, but into his belly, and goeth out into the draught? This he said, making all meats clean."
"20. And he said, That which proceedeth out of the man, that defileth the man. 21. For from within, out of the heart of men, evil thoughts proceed, fornications, thefts, murders, adulteries," (Mark 7:12-21, ASV)
WEB (WEB)
"12. then you no longer allow him to do anything for his father or his mother, 13. making void the word of God by your tradition, which you have handed down. You do many things like this.”"
"14. He called all the multitude to himself, and said to them, “Hear me, all of you, and understand. 15. There is nothing from outside of the man, that going into him can defile him; but the things which proceed out of the man are those that defile the man. 16. If anyone has ears to hear, let him hear!” 17. When he had entered into a house away from the multitude, his disciples asked him about the parable. 18. He said to them, “Are you also without understanding? Don’t you perceive that whatever goes into the man from outside can’t defile him, 19. because it doesn’t go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, thus purifying all foods ?”"
"20. He said, “That which proceeds out of the man, that defiles the man. 21. For from within, out of the hearts of men, proceed evil thoughts, adulteries, sexual sins, murders, thefts," (Mark 7:12-21, WEB)
KJV (KJV)
"12. And ye suffer him no more to do ought for his father or his mother; 13. Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like things do ye."
"14. And when he had called all the people unto him, he said unto them, Hearken unto me every one of you, and understand: 15. There is nothing from without a man, that entering into him can defile him: but the things which come out of him, those are they that defile the man. 16. If any man have ears to hear, let him hear. 17. And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable. 18. And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Do ye not perceive, that whatsoever thing from without entereth into the man, it cannot defile him; 19. Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?"
"20. And he said, That which cometh out of the man, that defileth the man. 21. For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders," (Mark 7:12-21, KJV)
YLT (YLT)
"12. and no more do ye suffer him to do anything for his father or for his mother, 13. setting aside the word of God for your tradition that ye delivered; and many such like things ye do.'"
"14. And having called near all the multitude, he said to them, 'Hearken to me, ye all, and understand; 15. there is nothing from without the man entering into him that is able to defile him, but the things coming out from him, those are the things defiling the man. 16. If any hath ears to hear, let him hear.' 17. And when he entered into a house from the multitude, his disciples were questioning him about the simile, 18. and he saith to them, 'So also ye are without understanding! Do ye not perceive that nothing from without entering into the man is able to defile him? 19. because it doth not enter into his heart, but into the belly, and into the drain it doth go out, purifying all the meats.'"
"20. And he said, 'That which is coming out from the man, that doth defile the man; 21. for from within, out of the heart of men, the evil reasonings do come forth, adulteries, whoredoms, murders," (Mark 7:12-21, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.