Passage
Mark 7.10
Book: Mark · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"8. Ye leave the commandment of God, and hold fast the tradition of men. 9. And he said unto them, Full well do ye reject the commandment of God, that ye may keep your tradition."
"10. For Moses said, Honor thy father and thy mother; and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death:"
"11. but ye say, If a man shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is Corban, that is to say, Given to God; 12. ye no longer suffer him to do aught for his father or his mother;" (Mark 7:8-12, ASV)
WEB (WEB)
"8. “For you set aside the commandment of God, and hold tightly to the tradition of men, the washing of pitchers and cups, and you do many other such things.” 9. He said to them, “Full well do you reject the commandment of God, that you may keep your tradition."
"10. For Moses said, ‘Honor your father and your mother;’ and, ‘He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.’"
"11. But you say, ‘If a man tells his father or his mother, “Whatever profit you might have received from me is Corban, that is to say, given to God”;’ 12. then you no longer allow him to do anything for his father or his mother," (Mark 7:8-12, WEB)
KJV (KJV)
"8. For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do. 9. And he said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition. reject: or, frustrate"
"10. For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death:"
"11. But ye say, If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; he shall be free. 12. And ye suffer him no more to do ought for his father or his mother;" (Mark 7:8-12, KJV)
YLT (YLT)
"8. for, having put away the command of God, ye hold the tradition of men, baptisms of pots and cups; and many other such like things ye do.' 9. And he said to them, 'Well do ye put away the command of God that your tradition ye may keep;"
"10. for Moses said, Honour thy father and thy mother; and, He who is speaking evil of father or mother, let him die the death;"
"11. and ye say, If a man may say to father or to mother, Korban (that is, a gift), [is] whatever thou mayest be profited out of mine, 12. and no more do ye suffer him to do anything for his father or for his mother," (Mark 7:8-12, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.