ris3n's Apologetics Codex

Passage

Mark 5.2

Book: Mark · ASV / WEB / KJV / YLT

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"1. And they came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes."

"2. And when he was come out of the boat, straightway there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,"

"3. who had his dwelling in the tombs: and no man could any more bind him, no, not with a chain; 4. because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been rent asunder by him, and the fetters broken in pieces: and no man had strength to tame him." (Mark 5:1-4, ASV)

WEB (WEB)

"1. They came to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes."

"2. When he had come out of the boat, immediately a man with an unclean spirit met him out of the tombs."

"3. He lived in the tombs. Nobody could bind him any more, not even with chains, 4. because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn apart by him, and the fetters broken in pieces. Nobody had the strength to tame him." (Mark 5:1-4, WEB)

KJV (KJV)

"1. And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes."

"2. And when he was come out of the ship, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,"

"3. Who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains: 4. Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him." (Mark 5:1-4, KJV)

YLT (YLT)

"1. And they came to the other side of the sea, to the region of the Gadarenes,"

"2. and he having come forth out of the boat, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,"

"3. who had his dwelling in the tombs, and not even with chains was any one able to bind him, 4. because that he many times with fetters and chains had been bound, and pulled in pieces by him had been the chains, and the fetters broken in pieces, and none was able to tame him," (Mark 5:1-4, YLT)

Setting

  • Speaker: Mark / John Mark (traditionally, on Peter's preaching) / narrator + Jesus's direct teaching
  • Audience: Gentile-Roman Christian audience (heavy explanation of Jewish customs)
  • Location: first-century Palestine (events); Rome (likely composition)
  • Time period: events c. 4 BC, AD 30/33; composed c. AD 55-70

Theological reading

Key words

Quoted in

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.