Passage
Mark 10.1
Book: Mark · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"1. And he arose from thence and cometh into the borders of Judaea and beyond the Jordan: and multitudes come together unto him again; and, as he was wont, he taught them again."
"2. And there came unto him Pharisees, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? trying him. 3. And he answered and said unto them, What did Moses command you?" (Mark 10:1-3, ASV)
WEB (WEB)
"1. He arose from there and came into the borders of Judea and beyond the Jordan. Multitudes came together to him again. As he usually did, he was again teaching them."
"2. Pharisees came to him testing him, and asked him, “Is it lawful for a man to divorce his wife?” 3. He answered, “What did Moses command you?”" (Mark 10:1-3, WEB)
KJV (KJV)
"1. And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judaea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again."
"2. And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him. 3. And he answered and said unto them, What did Moses command you?" (Mark 10:1-3, KJV)
YLT (YLT)
"1. And having risen thence, he doth come to the coasts of Judea, through the other side of the Jordan, and again do multitudes come together unto him, and, as he had been accustomed, again he was teaching them."
"2. And the Pharisees, having come near, questioned him, if it is lawful for a husband to put away a wife, tempting him, 3. and he answering said to them, 'What did Moses command you?'" (Mark 10:1-3, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.