ris3n's Apologetics Codex

Passage

Mark 1.39

Book: Mark · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"37. and they found him, and say unto him, All are seeking thee. 38. And he saith unto them, Let us go elsewhere into the next towns, that I may preach there also; for to this end came I forth."

"39. And he went into their synagogues throughout all Galilee, preaching and casting out demons."

"40. And there cometh to him a leper, beseeching him, and kneeling down to him, and saying unto him, If thou wilt, thou canst make me clean. 41. And being moved with compassion, he stretched forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou made clean." (Mark 1:37-41, ASV)

WEB (WEB)

"37. and they found him, and told him, “Everyone is looking for you.” 38. He said to them, “Let’s go elsewhere into the next towns, that I may preach there also, because I came out for this reason.”"

"39. He went into their synagogues throughout all Galilee, preaching and casting out demons."

"40. A leper came to him, begging him, kneeling down to him, and saying to him, “If you want to, you can make me clean.” 41. Being moved with compassion, he stretched out his hand, and touched him, and said to him, “I want to. Be made clean.”" (Mark 1:37-41, WEB)

KJV (KJV)

"37. And when they had found him, they said unto him, All men seek for thee. 38. And he said unto them, Let us go into the next towns, that I may preach there also: for therefore came I forth."

"39. And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils."

"40. And there came a leper to him, beseeching him, and kneeling down to him, and saying unto him, If thou wilt, thou canst make me clean. 41. And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou clean." (Mark 1:37-41, KJV)

YLT (YLT)

"37. and having found him, they say to him,, 'All do seek thee;' 38. and he saith to them, 'We may go to the next towns, that there also I may preach, for for this I came forth.'"

"39. And he was preaching in their synagogues, in all Galilee, and is casting out the demons,"

"40. and there doth come to him a leper, calling on him, and kneeling to him, and saying to him, 'If thou mayest will, thou art able to cleanse me.' 41. And Jesus having been moved with compassion, having stretched forth the hand, touched him, and saith to him, 'I will; be thou cleansed;'" (Mark 1:37-41, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.