Passage
Malachi 3.10-11
Book: Malachi · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"8. Will a man rob God? yet ye rob me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings. 9. Ye are cursed with the curse; for ye rob me, even this whole nation."
"10. Bring ye the whole tithe into the store-house, that there may be food in my house, and prove me now herewith, saith Jehovah of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it. 11. And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast its fruit before the time in the field, saith Jehovah of hosts."
"12. And all nations shall call you happy; for ye shall be a delightsome land, saith Jehovah of hosts. 13. Your words have been stout against me, saith Jehovah. Yet ye say, What have we spoken against thee?" (Malachi 3:8-13, ASV)
WEB (WEB)
"8. Will a man rob God? Yet you rob me! But you say, ‘How have we robbed you?’ In tithes and offerings. 9. You are cursed with the curse; for you rob me, even this whole nation."
"10. Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house, and test me now in this,” says Yahweh of Armies, “if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there will not be room enough for. 11. I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast its fruit before its time in the field,” says Yahweh of Armies."
"12. “All nations shall call you blessed, for you will be a delightful land,” says Yahweh of Armies. 13. “Your words have been stout against me,” says Yahweh. “Yet you say, ‘What have we spoken against you?’" (Malachi 3:8-13, WEB)
KJV (KJV)
"8. Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings. 9. Ye are cursed with a curse: for ye have robbed me, even this whole nation."
"10. Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the LORD of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it. pour: Heb. empty out 11. And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the LORD of hosts. destroy: Heb. corrupt"
"12. And all nations shall call you blessed: for ye shall be a delightsome land, saith the LORD of hosts. 13. Your words have been stout against me, saith the LORD. Yet ye say, What have we spoken so much against thee?" (Malachi 3:8-13, KJV)
YLT (YLT)
"8. Doth man deceive God? but ye are deceiving Me, And ye have said: 'In what have we deceived Thee?' The tithe and the heave-offering! 9. With a curse ye are cursed! And Me ye are deceiving, this nation, all of it."
"10. Bring in all the tithe unto the treasure-house, And there is food in My house; When ye have tried Me, now, with this, Said Jehovah of Hosts, Do not I open to you the windows of heaven? Yea, I have emptied on you a blessing till there is no space. 11. And I have pushed for you against the consumer, And He doth not destroy to you the fruit of the ground, Nor miscarry to you doth the vine in the field, Said Jehovah of Hosts."
"12. And declared you happy have all the nations, For ye are a delightful land, said Jehovah of Hosts. 13. Hard against Me have been your words, Said Jehovah, and ye have said: 'What have we spoken against Thee?'" (Malachi 3:8-13, YLT)
Setting
- Speaker: Malachi + LORD direct discourse (dialogue)
- Audience: post-exilic Judah (declining spiritual state)
- Location: Jerusalem
- Time period: ministry c. 460-430 BC
Theological reading
Key words
- H3068 - YHWH, YHWH (Strong's H3068). Also appears in: Genesis 2.4, Genesis 2.7, Genesis 2.16-17.
- H6635 - tzevaot, tzevaot (Strong's H6635). Also appears in: Exodus 7, Numbers 31, Joshua 5.13-15.
Quoted in
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.