Passage
Luke 6.38
Book: Luke · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"36. Be ye merciful, even as your Father is merciful. 37. And judge not, and ye shall not be judged: and condemn not, and ye shall not be condemned: release, and ye shall be released:"
"38. give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, shaken together, running over, shall they give into your bosom. For with what measure ye mete it shall be measured to you again."
"39. And he spake also a parable unto them, Can the blind guide the blind? shall they not both fall into a pit? 40. The disciple is not above his teacher: but every one when he is perfected shall be as his teacher." (Luke 6:36-40, ASV)
WEB (WEB)
"36. “Therefore be merciful, even as your Father is also merciful. 37. Don’t judge, and you won’t be judged. Don’t condemn, and you won’t be condemned. Set free, and you will be set free."
"38. “Give, and it will be given to you: good measure, pressed down, shaken together, and running over, will be given to you. For with the same measure you measure it will be measured back to you.”"
"39. He spoke a parable to them. “Can the blind guide the blind? Won’t they both fall into a pit? 40. A disciple is not above his teacher, but everyone when he is fully trained will be like his teacher." (Luke 6:36-40, WEB)
KJV (KJV)
"36. Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful. 37. Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven:"
"38. Give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again."
"39. And he spake a parable unto them, Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch? 40. The disciple is not above his master: but every one that is perfect shall be as his master. that: or, shall be perfected as his master" (Luke 6:36-40, KJV)
YLT (YLT)
"36. be ye therefore merciful, as also your Father is merciful. 37. 'And judge not, and ye may not be judged; condemn not, and ye may not be condemned; release, and ye shall be released."
"38. 'Give, and it shall be given to you; good measure, pressed, and shaken, and running over, they shall give into your bosom; for with that measure with which ye measure, it shall be measured to you again.'"
"39. And he spake a simile to them, 'Is blind able to lead blind? shall they not both fall into a pit? 40. A disciple is not above his teacher, but every one perfected shall be as his teacher." (Luke 6:36-40, YLT)
Setting
- Speaker: Luke the physician (traditionally) / narrator + Jesus's direct teaching
- Audience: Theophilus + Gentile Christian audience (companion to Acts)
- Location: first-century Palestine (events); composition possibly Caesarea or Rome
- Time period: events c. 4 BC, AD 30/33; composed c. AD 60-80
Theological reading
Key words
No Strong's-tagged lexicon matches found in this passage. (Lexicon coverage is curated, ~159 of the most apologetically-loaded Greek/Hebrew terms.)
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.