Passage
Luke 4.6
Book: Luke · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"4. And Jesus answered unto him, It is written, Man shall not live by bread alone. 5. And he led him up, and showed him all the kingdoms of the world in a moment of time."
"6. And the devil said unto him, To thee will I give all this authority, and the glory of them: for it hath been delivered unto me; and to whomsoever I will I give it."
"7. If thou therefore wilt worship before me, it shall all be thine. 8. And Jesus answered and said unto him, It is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve." (Luke 4:4-8, ASV)
WEB (WEB)
"4. Jesus answered him, saying, “It is written, ‘Man shall not live by bread alone, but by every word of God.’” 5. The devil, leading him up on a high mountain, showed him all the kingdoms of the world in a moment of time."
"6. The devil said to him, “I will give you all this authority, and their glory, for it has been delivered to me; and I give it to whomever I want."
"7. If you therefore will worship before me, it will all be yours.” 8. Jesus answered him, “Get behind me Satan! For it is written, ‘You shall worship the Lord your God, and you shall serve him only.’”" (Luke 4:4-8, WEB)
KJV (KJV)
"4. And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall not live by bread alone, but by every word of God. 5. And the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time."
"6. And the devil said unto him, All this power will I give thee, and the glory of them: for that is delivered unto me; and to whomsoever I will I give it."
"7. If thou therefore wilt worship me, all shall be thine. worship me: or, fall down before me 8. And Jesus answered and said unto him, Get thee behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve." (Luke 4:4-8, KJV)
YLT (YLT)
"4. And Jesus answered him, saying, 'It hath been written, that, not on bread only shall man live, but on every saying of God.' 5. And the Devil having brought him up to an high mountain, shewed to him all the kingdoms of the world in a moment of time,"
"6. and the Devil said to him, 'To thee I will give all this authority, and their glory, because to me it hath been delivered, and to whomsoever I will, I do give it;"
"7. thou, then, if thou mayest bow before me, all shall be thine.' 8. And Jesus answering him said, 'Get thee behind me, Adversary, for it hath been written, Thou shalt bow before the Lord thy God, and Him only thou shalt serve.'" (Luke 4:4-8, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.