Passage
Luke 4.27
Book: Luke · NASB95
Immediate context (±2 verses)
ASV (ASV)
"25. But of a truth I say unto you, There were many widows in Israel in the days of Elijah, when the heaven was shut up three years and six months, when there came a great famine over all the land; 26. and unto none of them was Elijah sent, but only to Zarephath, in the land of Sidon, unto a woman that was a widow."
"27. And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet; and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian."
"28. And they were all filled with wrath in the synagogue, as they heard these things; 29. and they rose up, and cast him forth out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might throw him down headlong." (Luke 4:25-29, ASV)
WEB (WEB)
"25. But truly I tell you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was shut up three years and six months, when a great famine came over all the land. 26. Elijah was sent to none of them, except to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow."
"27. There were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed, except Naaman, the Syrian.”"
"28. They were all filled with wrath in the synagogue, as they heard these things. 29. They rose up, threw him out of the city, and led him to the brow of the hill that their city was built on, that they might throw him off the cliff." (Luke 4:25-29, WEB)
KJV (KJV)
"25. But I tell you of a truth, many widows were in Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land; 26. But unto none of them was Elias sent, save unto Sarepta, a city of Sidon, unto a woman that was a widow."
"27. And many lepers were in Israel in the time of Eliseus the prophet; and none of them was cleansed, saving Naaman the Syrian."
"28. And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath, 29. And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong. brow: or, edge" (Luke 4:25-29, KJV)
YLT (YLT)
"25. and of a truth I say to you, Many widows were in the days of Elijah, in Israel, when the heaven was shut for three years and six months, when great famine came on all the land, 26. and unto none of them was Elijah sent, but, to Sarepta of Sidon, unto a woman, a widow;"
"27. and many lepers were in the time of Elisha the prophet, in Israel, and none of them was cleansed, but, Naaman the Syrian.'"
"28. And all in the synagogue were filled with wrath, hearing these things, 29. and having risen, they put him forth without the city, and brought him unto the brow of the hill on which their city had been built, to cast him down headlong," (Luke 4:25-29, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Notes
Your annotations.
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.