ris3n's Apologetics Codex

Passage

Luke 22.66-71

Book: Luke · ASV / WEB / KJV / YLT

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"64. And they blindfolded him, and asked him, saying, Prophesy: who is he that struck thee? 65. And many other things spake they against him, reviling him."

"66. And as soon as it was day, the assembly of the elders of the people was gathered together, both chief priests and scribes; and they led him away into their council, saying, 67. If thou art the Christ, tell us. But he said unto them, If I tell you, ye will not believe: 68. and if I ask you, ye will not answer. 69. But from henceforth shall the Son of man be seated at the right hand of the power of God. 70. And they all said, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am. 71. And they said, What further need have we of witness? for we ourselves have heard from his own mouth." (Luke 22:64-71, ASV)

WEB (WEB)

"64. Having blindfolded him, they struck him on the face and asked him, “Prophesy! Who is the one who struck you?” 65. They spoke many other things against him, insulting him."

"66. As soon as it was day, the assembly of the elders of the people was gathered together, both chief priests and scribes, and they led him away into their council, saying, 67. “If you are the Christ, tell us.” But he said to them, “If I tell you, you won’t believe, 68. and if I ask, you will in no way answer me or let me go. 69. From now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God.” 70. They all said, “Are you then the Son of God?” He said to them, “You say it, because I am.” 71. They said, “Why do we need any more witness? For we ourselves have heard from his own mouth!”" (Luke 22:64-71, WEB)

KJV (KJV)

"64. And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee? 65. And many other things blasphemously spake they against him."

"66. And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying, 67. Art thou the Christ? tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe: 68. And if I also ask you, ye will not answer me, nor let me go. 69. Hereafter shall the Son of man sit on the right hand of the power of God. 70. Then said they all, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am. 71. And they said, What need we any further witness? for we ourselves have heard of his own mouth." (Luke 22:64-71, KJV)

YLT (YLT)

"64. and having blindfolded him, they were striking him on the face, and were questioning him, saying, 'Prophesy who he is who smote thee?' 65. and many other things, speaking evilly, they spake in regard to him."

"66. And when it became day there was gathered together the eldership of the people, chief priests also, and scribes, and they led him up to their own sanhedrim, 67. saying, 'If thou be the Christ, tell us.' And he said to them, 'If I may tell you, ye will not believe; 68. and if I also question [you], ye will not answer me or send me away; 69. henceforth, there shall be the Son of Man sitting on the right hand of the power of God.' 70. And they all said, 'Thou, then, art the Son of God?' and he said unto them, 'Ye say [it], because I am;' 71. and they said, 'What need yet have we of testimony? for we ourselves did hear [it] from his mouth.'" (Luke 22:64-71, YLT)

Setting

  • Speaker: Luke the physician (traditionally) / narrator + Jesus's direct teaching
  • Audience: Theophilus + Gentile Christian audience (companion to Acts)
  • Location: first-century Palestine (events); composition possibly Caesarea or Rome
  • Time period: events c. 4 BC, AD 30/33; composed c. AD 60-80

Theological reading

Key words

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.