ris3n's Apologetics Codex

Passage

Luke 22.64

Book: Luke · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"62. And he went out, and wept bitterly. 63. And the men that held Jesus mocked him, and beat him."

"64. And they blindfolded him, and asked him, saying, Prophesy: who is he that struck thee?"

"65. And many other things spake they against him, reviling him. 66. And as soon as it was day, the assembly of the elders of the people was gathered together, both chief priests and scribes; and they led him away into their council, saying," (Luke 22:62-66, ASV)

WEB (WEB)

"62. He went out, and wept bitterly. 63. The men who held Jesus mocked him and beat him."

"64. Having blindfolded him, they struck him on the face and asked him, “Prophesy! Who is the one who struck you?”"

"65. They spoke many other things against him, insulting him. 66. As soon as it was day, the assembly of the elders of the people was gathered together, both chief priests and scribes, and they led him away into their council, saying," (Luke 22:62-66, WEB)

KJV (KJV)

"62. And Peter went out, and wept bitterly. 63. And the men that held Jesus mocked him, and smote him."

"64. And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee?"

"65. And many other things blasphemously spake they against him. 66. And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying," (Luke 22:62-66, KJV)

YLT (YLT)

"62. and Peter having gone without, wept bitterly. 63. And the men who were holding Jesus were mocking him, beating [him];"

"64. and having blindfolded him, they were striking him on the face, and were questioning him, saying, 'Prophesy who he is who smote thee?'"

"65. and many other things, speaking evilly, they spake in regard to him. 66. And when it became day there was gathered together the eldership of the people, chief priests also, and scribes, and they led him up to their own sanhedrim," (Luke 22:62-66, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.