Passage
Luke 22.62
Book: Luke · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"60. But Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew. 61. And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how that he said unto him, Before the cock crow this day thou shalt deny me thrice."
"62. And he went out, and wept bitterly."
"63. And the men that held Jesus mocked him, and beat him. 64. And they blindfolded him, and asked him, saying, Prophesy: who is he that struck thee?" (Luke 22:60-64, ASV)
WEB (WEB)
"60. But Peter said, “Man, I don’t know what you are talking about!” Immediately, while he was still speaking, a rooster crowed. 61. The Lord turned, and looked at Peter. Then Peter remembered the Lord’s word, how he said to him, “Before the rooster crows you will deny me three times.”"
"62. He went out, and wept bitterly."
"63. The men who held Jesus mocked him and beat him. 64. Having blindfolded him, they struck him on the face and asked him, “Prophesy! Who is the one who struck you?”" (Luke 22:60-64, WEB)
KJV (KJV)
"60. And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew. 61. And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice."
"62. And Peter went out, and wept bitterly."
"63. And the men that held Jesus mocked him, and smote him. 64. And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee?" (Luke 22:60-64, KJV)
YLT (YLT)
"60. and Peter said, 'Man, I have not known what thou sayest;' and presently, while he is speaking, a cock crew. 61. And the Lord having turned did look on Peter, and Peter remembered the word of the Lord, how he said to him, 'Before a cock shall crow, thou mayest disown me thrice;'"
"62. and Peter having gone without, wept bitterly."
"63. And the men who were holding Jesus were mocking him, beating [him]; 64. and having blindfolded him, they were striking him on the face, and were questioning him, saying, 'Prophesy who he is who smote thee?'" (Luke 22:60-64, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.