ris3n's Apologetics Codex

Luke 22.42


type: passage created: 2026-05-06 updated: 2026-05-06 book: Luke chapter: 22 verses: "42" translation_default: ASV / WEB / KJV / YLT tags: [scripture] citation_count: 1 enriched: false

Quoted in

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored


Luke 22.42

Book: Luke · ASV / WEB / KJV / YLT

Immediate context (±2 verses)

ASV (ASV)

"40. And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation. 41. And he was parted from them about a stone's cast; and he kneeled down and prayed,"

"42. saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done."

"43. And there appeared unto him an angel from heaven, strengthening him. 44. And being in an agony he prayed more earnestly; and his sweat became as it were great drops of blood falling down upon the ground." (Luke 22:40-44, ASV)

WEB (WEB)

"40. When he was at the place, he said to them, “Pray that you don’t enter into temptation.” 41. He was withdrawn from them about a stone’s throw, and he knelt down and prayed,"

"42. saying, “Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done.”"

"43. An angel from heaven appeared to him, strengthening him. 44. Being in agony he prayed more earnestly. His sweat became like great drops of blood falling down on the ground." (Luke 22:40-44, WEB)

KJV (KJV)

"40. And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation. 41. And he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed,"

"42. Saying, Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done. willing, remove: Gr. willing to remove"

"43. And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him. 44. And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground." (Luke 22:40-44, KJV)

YLT (YLT)

"40. and having come to the place, he said to them, 'Pray ye not to enter into temptation.' 41. And he was withdrawn from them, as it were a stone's cast, and having fallen on the knees he was praying,"

"42. saying, 'Father, if Thou be counselling to make this cup pass from me --;but, not my will, but Thine be done.' --"

"43. And there appeared to him a messenger from heaven strengthening him; 44. and having been in agony, he was more earnestly praying, and his sweat became, as it were, great drops of blood falling upon the ground." (Luke 22:40-44, YLT)

Setting

  • Speaker: Luke the physician (traditionally) / narrator + Jesus's direct teaching
  • Audience: Theophilus + Gentile Christian audience (companion to Acts)
  • Location: first-century Palestine (events); composition possibly Caesarea or Rome
  • Time period: events c. 4 BC, AD 30/33; composed c. AD 60-80

Theological reading

Key words

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.