Passage
Luke 21.5
Book: Luke · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"3. And he said, Of a truth I say unto you, This poor widow cast in more than they all: 4. for all these did of their superfluity cast in unto the gifts; but she of her want did cast in all the living that she had."
"5. And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and offerings, he said,"
"6. As for these things which ye behold, the days will come, in which there shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down. 7. And they asked him, saying, Teacher, when therefore shall these things be? and what shall be the sign when these things are about to come to pass?" (Luke 21:3-7, ASV)
WEB (WEB)
"3. He said, “Truly I tell you, this poor widow put in more than all of them, 4. for all these put in gifts for God from their abundance, but she, out of her poverty, put in all that she had to live on.”"
"5. As some were talking about the temple and how it was decorated with beautiful stones and gifts, he said,"
"6. “As for these things which you see, the days will come, in which there will not be left here one stone on another that will not be thrown down.” 7. They asked him, “Teacher, so when will these things be? What is the sign that these things are about to happen?”" (Luke 21:3-7, WEB)
KJV (KJV)
"3. And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all: 4. For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had."
"5. And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,"
"6. As for these things which ye behold, the days will come, in the which there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down. 7. And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? and what sign will there be when these things shall come to pass?" (Luke 21:3-7, KJV)
YLT (YLT)
"3. and he said, 'Truly I say to you, that this poor widow did cast in more than all; 4. for all these out of their superabundance did cast into the gifts to God, but this one out of her want, all the living that she had, did cast in.'"
"5. And certain saying about the temple, that with goodly stones and devoted things it hath been adorned, he said,"
"6. 'These things that ye behold, days will come, in which there shall not be left a stone upon a stone, that shall not be thrown down.' 7. And they questioned him, saying, 'Teacher, when, then, shall these things be? and what [is] the sign when these things may be about to happen?'" (Luke 21:3-7, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.