Passage
Luke 21.33
Book: Luke · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"31. Even so ye also, when ye see these things coming to pass, know ye that the kingdom of God is nigh. 32. Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all things be accomplished."
"33. Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away."
"34. But take heed to yourselves, lest haply your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and that day come on you suddenly as a snare: 35. for so shall it come upon all them that dwell on the face of all the earth." (Luke 21:31-35, ASV)
WEB (WEB)
"31. Even so you also, when you see these things happening, know that God’s Kingdom is near. 32. Most certainly I tell you, this generation will not pass away until all things are accomplished."
"33. Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away."
"34. “So be careful, or your hearts will be loaded down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that day will come on you suddenly. 35. For it will come like a snare on all those who dwell on the surface of all the earth." (Luke 21:31-35, WEB)
KJV (KJV)
"31. So likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand. 32. Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled."
"33. Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away."
"34. And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares. 35. For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth." (Luke 21:31-35, KJV)
YLT (YLT)
"31. so also ye, when ye may see these things happening, ye know that near is the reign of God; 32. verily I say to you, This generation may not pass away till all may have come to pass;"
"33. the heaven and the earth shall pass away, but my words may not pass away."
"34. 'And take heed to yourselves, lest your hearts may be weighed down with surfeiting, and drunkenness, and anxieties of life, and suddenly that day may come on you, 35. for as a snare it shall come on all those dwelling on the face of all the land," (Luke 21:31-35, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.