ris3n's Apologetics Codex

Passage

Luke 20.38

Book: Luke · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"36. for neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are sons of God, being sons of the resurrection. 37. But that the dead are raised, even Moses showed, in the place concerning the Bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob."

"38. Now he is not the God of the dead, but of the living: for all live unto him."

"39. And certain of the scribes answering said, Teacher, thou hast well said. 40. For they durst not any more ask him any question." (Luke 20:36-40, ASV)

WEB (WEB)

"36. For they can’t die any more, for they are like the angels, and are children of God, being children of the resurrection. 37. But that the dead are raised, even Moses showed at the bush, when he called the Lord ‘The God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.’"

"38. Now he is not the God of the dead, but of the living, for all are alive to him.”"

"39. Some of the scribes answered, “Teacher, you speak well.” 40. They didn’t dare to ask him any more questions." (Luke 20:36-40, WEB)

KJV (KJV)

"36. Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. 37. Now that the dead are raised, even Moses shewed at the bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob."

"38. For he is not a God of the dead, but of the living: for all live unto him."

"39. Then certain of the scribes answering said, Master, thou hast well said. 40. And after that they durst not ask him any question at all." (Luke 20:36-40, KJV)

YLT (YLT)

"36. for neither are they able to die any more, for they are like messengers, and they are sons of God, being sons of the rising again. 37. 'And that the dead are raised, even Moses shewed at the Bush, since he doth call the Lord, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob;"

"38. and He is not a God of dead men, but of living, for all live to Him.'"

"39. And certain of the scribes answering said, 'Teacher, thou didst say well;' 40. and no more durst they question him anything." (Luke 20:36-40, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.