Passage
Luke 19.41
Book: Luke · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"39. And some of the Pharisees from the multitude said unto him, Teacher, rebuke thy disciples. 40. And he answered and said, I tell you that, if these shall hold their peace, the stones will cry out."
"41. And when he drew nigh, he saw the city and wept over it,"
"42. saying, If thou hadst known in this day, even thou, the things which belong unto peace! but now they are hid from thine eyes. 43. For the days shall come upon thee, when thine enemies shall cast up a bank about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side," (Luke 19:39-43, ASV)
WEB (WEB)
"39. Some of the Pharisees from the multitude said to him, “Teacher, rebuke your disciples!” 40. He answered them, “I tell you that if these were silent, the stones would cry out.”"
"41. When he came near, he saw the city and wept over it,"
"42. saying, “If you, even you, had known today the things which belong to your peace! But now, they are hidden from your eyes. 43. For the days will come on you, when your enemies will throw up a barricade against you, surround you, hem you in on every side," (Luke 19:39-43, WEB)
KJV (KJV)
"39. And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples. 40. And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out."
"41. And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,"
"42. Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes. 43. For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side," (Luke 19:39-43, KJV)
YLT (YLT)
"39. And certain of the Pharisees from the multitude said unto him, 'Teacher, rebuke thy disciples;' 40. and he answering said to them, 'I say to you, that, if these shall be silent, the stones will cry out!'"
"41. And when he came nigh, having seen the city, he wept over it,"
"42. saying, 'If thou didst know, even thou, at least in this thy day, the things for thy peace; but now they were hid from thine eyes. 43. 'Because days shall come upon thee, and thine enemies shall cast around thee a rampart, and compass thee round, and press thee on every side," (Luke 19:39-43, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Notes
Your annotations.
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.