Passage
Luke 18.35
Book: Luke · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"33. and they shall scourge and kill him: and the third day he shall rise again. 34. And they understood none of these things; and this saying was hid from them, and they perceived not the things that were said."
"35. And it came to pass, as he drew nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:"
"36. and hearing a multitude going by, he inquired what this meant. 37. And they told him, that Jesus of Nazareth passeth by." (Luke 18:33-37, ASV)
WEB (WEB)
"33. They will scourge and kill him. On the third day, he will rise again.” 34. They understood none of these things. This saying was hidden from them, and they didn’t understand the things that were said."
"35. As he came near Jericho, a certain blind man sat by the road, begging."
"36. Hearing a multitude going by, he asked what this meant. 37. They told him that Jesus of Nazareth was passing by." (Luke 18:33-37, WEB)
KJV (KJV)
"33. And they shall scourge him, and put him to death: and the third day he shall rise again. 34. And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken."
"35. And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:"
"36. And hearing the multitude pass by, he asked what it meant. 37. And they told him, that Jesus of Nazareth passeth by." (Luke 18:33-37, KJV)
YLT (YLT)
"33. and having scourged they shall put him to death, and on the third day he shall rise again.' 34. And they none of these things understood, and this saying was hid from them, and they were not knowing the things said."
"35. And it came to pass, in his coming nigh to Jericho, a certain blind man was sitting beside the way begging,"
"36. and having heard a multitude going by, he was inquiring what this may be, 37. and they brought him word that Jesus the Nazarene doth pass by," (Luke 18:33-37, YLT)
Setting
- Speaker: Luke the physician (traditionally) / narrator + Jesus's direct teaching
- Audience: Theophilus + Gentile Christian audience (companion to Acts)
- Location: first-century Palestine (events); composition possibly Caesarea or Rome
- Time period: events c. 4 BC, AD 30/33; composed c. AD 60-80
Theological reading
Key words
- G1096 - ginomai, ginomai (Strong's G1096). Also appears in: Matthew 1, Matthew 5.17-18, Matthew 8.16.
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.