Passage
Luke 16.31
Book: Luke · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"29. But Abraham saith, They have Moses and the prophets; let them hear them. 30. And he said, Nay, father Abraham: but if one go to them from the dead, they will repent."
"31. And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, if one rise from the dead." (Luke 16:29-31, ASV)
WEB (WEB)
"29. “But Abraham said to him, ‘They have Moses and the prophets. Let them listen to them.’ 30. “He said, ‘No, father Abraham, but if one goes to them from the dead, they will repent.’"
"31. “He said to him, ‘If they don’t listen to Moses and the prophets, neither will they be persuaded if one rises from the dead.’”" (Luke 16:29-31, WEB)
KJV (KJV)
"29. Abraham saith unto him, They have Moses and the prophets; let them hear them. 30. And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent."
"31. And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead." (Luke 16:29-31, KJV)
YLT (YLT)
"29. 'Abraham saith to him, They have Moses and the prophets, let them hear them; 30. and he said, No, father Abraham, but if any one from the dead may go unto them, they will reform."
"31. And he said to him, If Moses and the prophets they do not hear, neither if one may rise out of the dead will they be persuaded.'" (Luke 16:29-31, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
- Atheism
- Marie Lemarchand (Lourdes 1892)
- Why Doesn't God Heal Amputees Objection
- Why Doesn't God Heal Amputees Objection Defeater
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.