Passage
Luke 16.11-12
Book: Luke · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"9. And I say unto you, Make to yourselves friends by means of the mammon of unrighteousness; that, when it shall fail, they may receive you into the eternal tabernacles. 10. He that is faithful in a very little is faithful also in much: and he that is unrighteous in a very little is unrighteous also in much."
"11. If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches? 12. And if ye have not been faithful in that which is another's, who will give you that which is your own?"
"13. No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. 14. And the Pharisees, who were lovers of money, heard all these things; and they scoffed at him." (Luke 16:9-14, ASV)
WEB (WEB)
"9. I tell you, make for yourselves friends by means of unrighteous mammon, so that when you fail, they may receive you into the eternal tents. 10. He who is faithful in a very little is faithful also in much. He who is dishonest in a very little is also dishonest in much."
"11. If therefore you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches? 12. If you have not been faithful in that which is another’s, who will give you that which is your own?"
"13. No servant can serve two masters, for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. You aren’t able to serve God and Mammon.” 14. The Pharisees, who were lovers of money, also heard all these things, and they scoffed at him." (Luke 16:9-14, WEB)
KJV (KJV)
"9. And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations. mammon: or, riches 10. He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much."
"11. If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches? mammon: or, riches 12. And if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own?"
"13. No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. 14. And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him." (Luke 16:9-14, KJV)
YLT (YLT)
"9. and I say to you, Make to yourselves friends out of the mammon of unrighteousness, that when ye may fail, they may receive you to the age-during tabernacles. 10. 'He who is faithful in the least, [is] also faithful in much; and he who in the least [is] unrighteous, is also unrighteous in much;"
"11. if, then, in the unrighteous mammon ye became not faithful, the true who will entrust to you? 12. and if in the other's ye became not faithful, your own, who shall give to you?"
"13. 'No domestic is able to serve two lords, for either the one he will hate, and the other he will love; or one he will hold to, and of the other he will be heedless; ye are not able to serve God and mammon.' 14. And also the Pharisees, being lovers of money, were hearing all these things, and were deriding him," (Luke 16:9-14, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.