ris3n's Apologetics Codex

Passage

Luke 11.42

Book: Luke · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"40. Ye foolish ones, did not he that made the outside make the inside also? 41. But give for alms those things which are within; and behold, all things are clean unto you."

"42. But woe unto you Pharisees! for ye tithe mint and rue and every herb, and pass over justice and the love of God: but these ought ye to have done, and not to leave the other undone."

"43. Woe unto you Pharisees! for ye love the chief seats in the synagogues, and the salutations in the marketplaces. 44. Woe unto you! for ye are as the tombs which appear not, and the men that walk over them know it not." (Luke 11:40-44, ASV)

WEB (WEB)

"40. You foolish ones, didn’t he who made the outside make the inside also? 41. But give for gifts to the needy those things which are within, and behold, all things will be clean to you."

"42. But woe to you Pharisees! For you tithe mint and rue and every herb, but you bypass justice and God’s love. You ought to have done these, and not to have left the other undone."

"43. Woe to you Pharisees! For you love the best seats in the synagogues, and the greetings in the marketplaces. 44. Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like hidden graves, and the men who walk over them don’t know it.”" (Luke 11:40-44, WEB)

KJV (KJV)

"40. Ye fools, did not he that made that which is without make that which is within also? 41. But rather give alms of such things as ye have; and, behold, all things are clean unto you. of: or, as you are able"

"42. But woe unto you, Pharisees! for ye tithe mint and rue and all manner of herbs, and pass over judgment and the love of God: these ought ye to have done, and not to leave the other undone."

"43. Woe unto you, Pharisees! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets. 44. Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them." (Luke 11:40-44, KJV)

YLT (YLT)

"40. unthinking! did not He who made the outside also the inside make? 41. But what ye have give ye [as] alms, and, lo, all things are clean to you."

"42. 'But woe to you, the Pharisees, because ye tithe the mint, and the rue, and every herb, and ye pass by the judgment, and the love of God; these things it behoveth to do, and those not to be neglecting."

"43. 'Woe to you, the Pharisees, because ye love the first seats in the synagogues, and the salutations in the market-places. 44. 'Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because ye are as the unseen tombs, and the men walking above have not known.'" (Luke 11:40-44, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.