ris3n's Apologetics Codex

Passage

Luke 11.17

Book: Luke · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"15. But some of them said, By Beelzebub the prince of the demons casteth he out demons. 16. And others, trying him, sought of him a sign from heaven."

"17. But he, knowing their thoughts, said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and a house divided against a house falleth."

"18. And if Satan also is divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out demons by Beelzebub. 19. And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges." (Luke 11:15-19, ASV)

WEB (WEB)

"15. But some of them said, “He casts out demons by Beelzebul, the prince of the demons.” 16. Others, testing him, sought from him a sign from heaven."

"17. But he, knowing their thoughts, said to them, “Every kingdom divided against itself is brought to desolation. A house divided against itself falls."

"18. If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul. 19. But if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your children cast them out? Therefore will they be your judges." (Luke 11:15-19, WEB)

KJV (KJV)

"15. But some of them said, He casteth out devils through Beelzebub the chief of the devils. Beelzebub: Gr. Beelzebul 16. And others, tempting him, sought of him a sign from heaven."

"17. But he, knowing their thoughts, said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and a house divided against a house falleth."

"18. If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils through Beelzebub. 19. And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges." (Luke 11:15-19, KJV)

YLT (YLT)

"15. and certain of them said, 'By Beelzeboul, ruler of the demons, he doth cast forth the demons;' 16. and others, tempting, a sign out of heaven from him were asking."

"17. And he, knowing their thoughts, said to them, 'Every kingdom having been divided against itself is desolated; and house against house doth fall;"

"18. and if also the Adversary against himself was divided, how shall his kingdom be made to stand? for ye say, by Beelzeboul is my casting forth the demons. 19. 'But if I by Beelzeboul cast forth the demons, your sons, by whom do they cast forth? because of this your judges they shall be;" (Luke 11:15-19, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.