ris3n's Apologetics Codex

Passage

Luke 1.9-10

Book: Luke · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"7. And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. 8. Now it came to pass, while he executed the priest's office before God in the order of his course,"

"9. according to the custom of the priest's office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense. 10. And the whole multitude of the people were praying without at the hour of incense."

"11. And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of altar of incense. 12. And Zacharias was troubled when he saw him, and fear fell upon him." (Luke 1:7-12, ASV)

WEB (WEB)

"7. But they had no child, because Elizabeth was barren, and they both were well advanced in years. 8. Now while he executed the priest’s office before God in the order of his division,"

"9. according to the custom of the priest’s office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense. 10. The whole multitude of the people were praying outside at the hour of incense."

"11. An angel of the Lord appeared to him, standing on the right side of the altar of incense. 12. Zacharias was troubled when he saw him, and fear fell upon him." (Luke 1:7-12, WEB)

KJV (KJV)

"7. And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years. 8. And it came to pass, that while he executed the priest's office before God in the order of his course,"

"9. According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. 10. And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense."

"11. And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense. 12. And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him." (Luke 1:7-12, KJV)

YLT (YLT)

"7. and they had no child, because that Elisabeth was barren, and both were advanced in their days. 8. And it came to pass, in his acting as priest, in the order of his course before God,"

"9. according to the custom of the priesthood, his lot was to make perfume, having gone into the sanctuary of the Lord, 10. and all the multitude of the people were praying without, at the hour of the perfume."

"11. And there appeared to him a messenger of the Lord standing on the right side of the altar of the perfume, 12. and Zacharias, having seen, was troubled, and fear fell on him;" (Luke 1:7-12, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.