Passage
Leviticus 22.21
Book: Leviticus · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"19. that ye may be accepted, ye shall offer a male without blemish, of the bullocks, of the sheep, or of the goats. 20. But whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you."
"21. And whosoever offereth a sacrifice of peace-offerings unto Jehovah to accomplish a vow, or for a freewill-offering, of the herd or of the flock, it shall be perfect to be accepted; there shall be no blemish therein."
"22. Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, ye shall not offer these unto Jehovah, nor make an offering by fire of them upon the altar unto Jehovah. 23. Either a bullock or a lamb that hath anything superfluous or lacking in his parts, that mayest thou offer for a freewill-offering; but for a vow it shall not be accepted." (Leviticus 22:19-23, ASV)
WEB (WEB)
"19. that you may be accepted, you shall offer a male without defect, of the bulls, of the sheep, or of the goats. 20. But whatever has a defect, that you shall not offer; for it shall not be acceptable for you."
"21. Whoever offers a sacrifice of peace offerings to Yahweh to accomplish a vow, or for a freewill offering, of the herd or of the flock, it shall be perfect to be accepted. It shall have no defect."
"22. Blind, injured, maimed, having a wart, festering, or having a running sore: you shall not offer these to Yahweh, nor make an offering by fire of them on the altar to Yahweh. 23. Either a bull or a lamb that has any deformity or lacking in his parts, that you may offer for a freewill offering; but for a vow it shall not be accepted." (Leviticus 22:19-23, WEB)
KJV (KJV)
"19. Ye shall offer at your own will a male without blemish, of the beeves, of the sheep, or of the goats. 20. But whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you."
"21. And whosoever offereth a sacrifice of peace offerings unto the LORD to accomplish his vow, or a freewill offering in beeves or sheep, it shall be perfect to be accepted; there shall be no blemish therein. sheep: or, goats"
"22. Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, ye shall not offer these unto the LORD, nor make an offering by fire of them upon the altar unto the LORD. 23. Either a bullock or a lamb that hath any thing superfluous or lacking in his parts, that mayest thou offer for a freewill offering; but for a vow it shall not be accepted. lamb: or, kid" (Leviticus 22:19-23, KJV)
YLT (YLT)
"19. at your pleasure a perfect one, a male of the herd, of the sheep or of the goats; 20. nothing in which [is] blemish do ye bring near, for it is not for a pleasing thing for you."
"21. 'And when a man bringeth near a sacrifice of peace-offerings to Jehovah, to complete a vow, or for a willing-offering, of the herd or of the flock, it is perfect for a pleasing thing: no blemish is in it;"
"22. blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, ye do not bring these near to Jehovah, and a fire-offering ye do not make of them on the altar to Jehovah. 23. 'As to an ox or a sheep enlarged or dwarfed, a willing-offering ye do make it, but for a vow it is not pleasing." (Leviticus 22:19-23, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.