ris3n's Apologetics Codex

Passage

Leviticus 19.31

Book: Leviticus · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"29. Profane not thy daughter, to make her a harlot; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness. 30. Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary; I am Jehovah."

"31. Turn ye not unto them that have familiar spirits, nor unto the wizards; seek them not out, to be defiled by them: I am Jehovah your God."

"32. Thou shalt rise up before the hoary head, and honor the face of the old man, and thou shalt fear thy God: I am Jehovah. 33. And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not do him wrong." (Leviticus 19:29-33, ASV)

WEB (WEB)

"29. “‘Don’t profane your daughter, to make her a prostitute; lest the land fall to prostitution, and the land become full of wickedness. 30. “‘You shall keep my Sabbaths, and reverence my sanctuary; I am Yahweh."

"31. “‘Don’t turn to those who are mediums, nor to the wizards. Don’t seek them out, to be defiled by them. I am Yahweh your God."

"32. “‘You shall rise up before the gray head, and honor the face of an old man, and you shall fear your God. I am Yahweh. 33. “‘If a stranger lives as a foreigner with you in your land, you shall not do him wrong." (Leviticus 19:29-33, WEB)

KJV (KJV)

"29. Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness. prostitute: Heb. profane 30. Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD."

"31. Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God."

"32. Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and fear thy God: I am the LORD. 33. And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him. vex: or, oppress" (Leviticus 19:29-33, KJV)

YLT (YLT)

"29. 'Thou dost not pollute thy daughter to cause her to go a-whoring, that the land go not a-whoring, and the land hath been full of wickedness. 30. 'My sabbaths ye do keep, and My sanctuary ye do reverence; I [am] Jehovah."

"31. 'Ye do not turn unto those having familiar spirits; and unto wizards ye do not seek, for uncleanness by them; I [am] Jehovah your God."

"32. 'At the presence of grey hairs thou dost rise up, and thou hast honoured the presence of an old man, and hast been afraid of thy God; I [am] Jehovah. 33. 'And when a sojourner sojourneth with thee in your land, thou dost not oppress him;" (Leviticus 19:29-33, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.