Passage
Judges 2.8
Book: Judges · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"6. Now when Joshua had sent the people away, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land. 7. And the people served Jehovah all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had seen all the great work of Jehovah that he had wrought for Israel."
"8. And Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, being a hundred and ten years old."
"9. And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-heres, in the hill-country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash. 10. And also all that generation were gathered unto their fathers: and there arose another generation after them, that knew not Jehovah, nor yet the work which he had wrought for Israel." (Judges 2:6-10, ASV)
WEB (WEB)
"6. Now when Joshua had sent the people away, the children of Israel each went to his inheritance to possess the land. 7. The people served Yahweh all the days of Joshua, and all the days of the elders who outlived Joshua, who had seen all the great work of Yahweh that he had worked for Israel."
"8. Joshua the son of Nun, the servant of Yahweh, died, being one hundred ten years old."
"9. They buried him in the border of his inheritance in Timnath Heres, in the hill country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash. 10. After all that generation were gathered to their fathers, another generation arose after them, who didn’t know Yahweh, nor the work which he had done for Israel." (Judges 2:6-10, WEB)
KJV (KJV)
"6. And when Joshua had let the people go, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land. 7. And the people served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had seen all the great works of the LORD, that he did for Israel. outlived: Heb. prolonged days after Ioshua"
"8. And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old."
"9. And they buried him in the border of his inheritance in Timnathheres, in the mount of Ephraim, on the north side of the hill Gaash. 10. And also all that generation were gathered unto their fathers: and there arose another generation after them, which knew not the LORD, nor yet the works which he had done for Israel." (Judges 2:6-10, KJV)
YLT (YLT)
"6. And Joshua sendeth the people away, and the sons of Israel go, each to his inheritance, to possess the land; 7. and the people serve Jehovah all the days of Joshua, and all the days of the elders who prolonged days after Joshua, who saw all the great work of Jehovah which He did to Israel."
"8. And Joshua son of Nun, servant of Jehovah, dieth, a son of a hundred and ten years,"
"9. and they bury him in the border of his inheritance, in Timnath-Heres, in the hill-country of Ephraim, on the north of mount Gaash; 10. and also all that generation have been gathered unto their fathers, and another generation riseth after them who have not known Jehovah, and even the work which He hath done to Israel." (Judges 2:6-10, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.