Passage
Joshua 5.13-15
Book: Joshua · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"11. And they did eat of the produce of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes and parched grain, in the selfsame day. 12. And the manna ceased on the morrow, after they had eaten of the produce of the land; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat of the fruit of the land of Canaan that year."
"13. And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said unto him, Art thou for us, or for our adversaries? 14. And he said, Nay; but as prince of the host of Jehovah am I now come. And Joshua fell on his face to the earth, and did worship, and said unto him, What saith my lord unto his servant? 15. And the prince of Jehovah's host said unto Joshua, Put off thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. And Joshua did so." (Joshua 5:11-15, ASV)
WEB (WEB)
"11. They ate unleavened cakes and parched grain of the produce of the land on the next day after the Passover, in the same day. 12. The manna ceased on the next day, after they had eaten of the produce of the land. The children of Israel didn’t have manna any more; but they ate of the fruit of the land of Canaan that year."
"13. When Joshua was by Jericho, he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him and said to him, “Are you for us, or for our enemies?” 14. He said, “No; but I have come now as commander of Yahweh’s army.” Joshua fell on his face to the earth, and worshiped, and asked him, “What does my lord say to his servant?” 15. The prince of Yahweh’s army said to Joshua, “Take your shoes off of your feet; for the place on which you stand is holy.” Joshua did so." (Joshua 5:11-15, WEB)
KJV (KJV)
"11. And they did eat of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes, and parched corn in the selfsame day. 12. And the manna ceased on the morrow after they had eaten of the old corn of the land; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat of the fruit of the land of Canaan that year."
"13. And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said unto him, Art thou for us, or for our adversaries? 14. And he said, Nay; but as captain of the host of the LORD am I now come. And Joshua fell on his face to the earth, and did worship, and said unto him, What saith my lord unto his servant? captain: or, prince 15. And the captain of the LORD'S host said unto Joshua, Loose thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. And Joshua did so." (Joshua 5:11-15, KJV)
YLT (YLT)
"11. and they eat of the old corn of the land on the morrow of the passover, unleavened things and roasted [corn], in this self-same day; 12. and the manna doth cease on the morrow in their eating of the old corn of the land, and there hath been no more manna to the sons of Israel, and they eat of the increase of the land of Canaan in that year."
"13. And it cometh to pass in Joshua's being by Jericho, that he lifteth up his eyes, and looketh, and lo, one standing over-against him, and his drawn sword in his hand, and Joshua goeth unto him, and saith to him, 'Art thou for us or for our adversaries?' 14. And He saith, 'No, for I [am] Prince of Jehovah's host; now I have come;' and Joshua falleth on his face to the earth, and doth obeisance, and saith to Him, 'What is my Lord speaking unto His servant?' 15. And the Prince of Jehovah's host saith unto Joshua, 'Cast off thy shoe from off thy foot, for the place on which thou art standing is holy;' and Joshua doth so;" (Joshua 5:11-15, YLT)
Setting
- Speaker: narrator (traditionally Joshua + later editor)
- Audience: settled Israelite community
- Location: Canaan (conquest and settlement)
- Time period: events c. 1406-1390 BC; composed c. 1380-1050 BC
Theological reading
Key words
- H0113 - adon, adon (Strong's H113). Also appears in: Genesis 18.1-15, Genesis 19, Judges 4.
- H3068 - YHWH, YHWH (Strong's H3068). Also appears in: Genesis 2.4, Genesis 2.7, Genesis 2.16-17.
- H5650 - ebed, ebed (Strong's H5650). Also appears in: Genesis 9.26, Genesis 12, Genesis 18.1-15.
- H6213 - asah, asah (Strong's H6213). Also appears in: Genesis 1.14-19, Genesis 1.24-28, Genesis 1.26.
- H6635 - tzevaot, tzevaot (Strong's H6635). Also appears in: Exodus 7, Numbers 31, Judges 4.
Quoted in
- 1 Kings 11.14-16
- 1 Kings 19.9-18
- 1 Samuel 1.3
- 1 Samuel 15.2-3
- 1 Samuel 28
- 2 Kings 18
- Angel of the LORD
- Canaanite Conquest Objection Defeater
- Exodus 7
- Genesis 18.1-15
- Haggai 2.23
- Hosea 12.3-5
- Isaiah 13
- Isaiah 21
- Isaiah 45.12
- Isaiah 6
- Isaiah 6.1-8
- Isaiah 6.3
- Isaiah 9.6-7
- Jeremiah 28.13-14
- Jeremiah 38.7-13
- Judges 4
- Judges 6.11-24
- Malachi 1.6
- Malachi 3.10-11
- Nehemiah 8.10
- Nehemiah 9.6
- Numbers 31
- Old Testament Christology
- Psalms 136
- Psalms 147.5
- Psalms 24.10
- Zechariah 1.12-13
- Zechariah 12
- Zechariah 2.11
- Zechariah 2.7-11
- Zechariah 2.9-11
- Zechariah 4.1-6
- Zechariah 4.7-9
- Zechariah 4.8-9
- Zechariah 6.12-13
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.