Passage
Joshua 1.5
Book: Joshua · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"3. Every place that the sole of your foot shall tread upon, to you have I given it, as I spake unto Moses. 4. From the wilderness, and this Lebanon, even unto the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and unto the great sea toward the going down of the sun, shall be your border."
"5. There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life: as I was with Moses, so I will be with thee; I will not fail thee, nor forsake thee."
"6. Be strong and of good courage; for thou shalt cause this people to inherit the land which I sware unto their fathers to give them. 7. Only be strong and very courageous, to observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded thee: turn not from it to the right hand or to the left, that thou mayest have good success whithersoever thou goest." (Joshua 1:3-7, ASV)
WEB (WEB)
"3. I have given you every place that the sole of your foot will tread on, as I told Moses. 4. From the wilderness, and this Lebanon, even to the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and to the great sea toward the going down of the sun, shall be your border."
"5. No man will be able to stand before you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you. I will not fail you nor forsake you."
"6. “Be strong and courageous; for you shall cause this people to inherit the land which I swore to their fathers to give them. 7. Only be strong and very courageous. Be careful to observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded you. Don’t turn from it to the right hand or to the left, that you may have good success wherever you go." (Joshua 1:3-7, WEB)
KJV (KJV)
"3. Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you, as I said unto Moses. 4. From the wilderness and this Lebanon even unto the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and unto the great sea toward the going down of the sun, shall be your coast."
"5. There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life: as I was with Moses, so I will be with thee: I will not fail thee, nor forsake thee."
"6. Be strong and of a good courage: for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land, which I sware unto their fathers to give them. unto this: or, thou shalt cause this people to inherit the land, etc 7. Only be thou strong and very courageous, that thou mayest observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded thee: turn not from it to the right hand or to the left, that thou mayest prosper whithersoever thou goest. prosper: or, do wisely" (Joshua 1:3-7, KJV)
YLT (YLT)
"3. 'Every place on which the sole of your foot treadeth, to you I have given it, as I have spoken unto Moses. 4. From this wilderness and Lebanon, and unto the great river, the river Phrath, all the land of the Hittites, and unto the great Sea, the going in of the sun, is your border."
"5. 'No man doth station himself before thee all days of thy life; as I have been with Moses, I am with thee, I do not fail thee, nor forsake thee;"
"6. be strong and courageous, for thou, thou dost cause this people to inherit the land which I have sworn to their fathers to give to them. 7. 'Only, be strong and very courageous, to observe to do according to all the law which Moses My servant commanded thee; thou dost not turn aside from it right or left, so that thou dost act wisely in every [place] whither thou goest;" (Joshua 1:3-7, YLT)
Setting
- Speaker: narrator (traditionally Joshua + later editor)
- Audience: settled Israelite community
- Location: Canaan (conquest and settlement)
- Time period: events c. 1406-1390 BC; composed c. 1380-1050 BC
Theological reading
Key words
- H2416 - chay, chay (Strong's H2416). Also appears in: Genesis 1.21, Genesis 1.24-28, Genesis 1.28.
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.