Passage
John 8.27
Book: John · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"25. They said therefore unto him, Who art thou? Jesus said unto them, Even that which I have also spoken unto you from the beginning. 26. I have many things to speak and to judge concerning you: howbeit he that sent me is true; and the things which I heard from him, these speak I unto the world."
"27. They perceived not that he spake to them of the Father."
"28. Jesus therefore said, When ye have lifted up the Son of man, then shall ye know that I am he, and that I do nothing of myself, but as the Father taught me, I speak these things. 29. And he that sent me is with me; he hath not left me alone; for I do always the things that are pleasing to him." (John 8:25-29, ASV)
WEB (WEB)
"25. They said therefore to him, “Who are you?” Jesus said to them, “Just what I have been saying to you from the beginning. 26. I have many things to speak and to judge concerning you. However he who sent me is true; and the things which I heard from him, these I say to the world.”"
"27. They didn’t understand that he spoke to them about the Father."
"28. Jesus therefore said to them, “When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am he, and I do nothing of myself, but as my Father taught me, I say these things. 29. He who sent me is with me. The Father hasn’t left me alone, for I always do the things that are pleasing to him.”" (John 8:25-29, WEB)
KJV (KJV)
"25. Then said they unto him, Who art thou? And Jesus saith unto them, Even the same that I said unto you from the beginning. 26. I have many things to say and to judge of you: but he that sent me is true; and I speak to the world those things which I have heard of him."
"27. They understood not that he spake to them of the Father."
"28. Then said Jesus unto them, When ye have lifted up the Son of man, then shall ye know that I am he, and that I do nothing of myself; but as my Father hath taught me, I speak these things. 29. And he that sent me is with me: the Father hath not left me alone; for I do always those things that please him." (John 8:25-29, KJV)
YLT (YLT)
"25. They said, therefore, to him, 'Thou, who art thou?' and Jesus said to them, 'Even what I did speak of to you at the beginning; 26. many things I have to speak concerning you and to judge, but He who sent me is true, and I, what things I heard from Him, these I say to the world.'"
"27. They knew not that of the Father he spake to them;"
"28. Jesus, therefore, said to them, 'When ye may lift up the Son of Man then ye will know that I am [he]; and of myself I do nothing, but according as my Father did teach me, these things I speak; 29. and He who sent me is with me; the Father did not leave me alone, because I, the things pleasing to Him, do always.'" (John 8:25-29, YLT)
Setting
- Speaker: John the Apostle (traditionally) / narrator + Jesus's direct teaching
- Audience: later Christian audience (high-Christological emphasis; against early gnosticism)
- Location: first-century Palestine (events); possibly Ephesus (composition)
- Time period: events c. 26-33 AD (3-Passover chronology); composed c. AD 85-95
Theological reading
Key words
- G1097 - ginosko, ginosko (Strong's G1097). Also appears in: Matthew 1, Mark 4.11-12, Mark 6.
- G3962 - pater, pater (Strong's G3962). Also appears in: Matthew 5.48, Matthew 6.25-26, Matthew 6.25-34.
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.