ris3n's Apologetics Codex

Passage

John 7.47

Book: John · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"45. The officers therefore came to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why did ye not bring him? 46. The officers answered, Never man so spake."

"47. The Pharisees therefore answered them, Are ye also led astray?"

"48. Hath any of the rulers believed on him, or of the Pharisees? 49. But this multitude that knoweth not the law are accursed." (John 7:45-49, ASV)

WEB (WEB)

"45. The officers therefore came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, “Why didn’t you bring him?” 46. The officers answered, “No man ever spoke like this man!”"

"47. The Pharisees therefore answered them, “You aren’t also led astray, are you?"

"48. Have any of the rulers believed in him, or of the Pharisees? 49. But this multitude that doesn’t know the law is accursed.”" (John 7:45-49, WEB)

KJV (KJV)

"45. Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him? 46. The officers answered, Never man spake like this man."

"47. Then answered them the Pharisees, Are ye also deceived?"

"48. Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him? 49. But this people who knoweth not the law are cursed." (John 7:45-49, KJV)

YLT (YLT)

"45. the officers came, therefore, unto the chief priests and Pharisees, and they said to them, 'Wherefore did ye not bring him?' 46. The officers answered, 'Never so spake man, as this man.'"

"47. The Pharisees, therefore, answered them, 'Have ye also been led astray?"

"48. did any one out of the rulers believe in him? or out of the Pharisees? 49. but this multitude, that is not knowing the law, is accursed.'" (John 7:45-49, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.