Passage
John 6.27
Book: John · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"25. And when they found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither? 26. Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw signs, but because ye ate of the loaves, and were filled."
"27. Work not for the food which perisheth, but for the food which abideth unto eternal life, which the Son of man shall give unto you: for him the Father, even God, hath sealed."
"28. They said therefore unto him, What must we do, that we may work the works of God? 29. Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent." (John 6:25-29, ASV)
WEB (WEB)
"25. When they found him on the other side of the sea, they asked him, “Rabbi, when did you come here?” 26. Jesus answered them, “Most certainly I tell you, you seek me, not because you saw signs, but because you ate of the loaves, and were filled."
"27. Don’t work for the food which perishes, but for the food which remains to eternal life, which the Son of Man will give to you. For God the Father has sealed him.”"
"28. They said therefore to him, “What must we do, that we may work the works of God?” 29. Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”" (John 6:25-29, WEB)
KJV (KJV)
"25. And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither? 26. Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled."
"27. Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed. Labour not: or, Work not"
"28. Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God? 29. Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent." (John 6:25-29, KJV)
YLT (YLT)
"25. and having found him on the other side of the sea, they said to him, 'Rabbi, when hast thou come hither?' 26. Jesus answered them and said, 'Verily, verily, I say to you, Ye seek me, not because ye saw signs, but because ye did eat of the loaves, and were satisfied;"
"27. work not for the food that is perishing, but for the food that is remaining to life age-during, which the Son of Man will give to you, for him did the Father seal, [even] God.'"
"28. They said therefore unto him, 'What may we do that we may work the works of God?' 29. Jesus answered and said to them, 'This is the work of God, that ye may believe in him whom He did send.'" (John 6:25-29, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.