ris3n's Apologetics Codex

Passage

John 4.25

Book: John · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"23. But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and truth: for such doth the Father seek to be his worshippers. 24. God is a Spirit: and they that worship him must worship in spirit and truth."

"25. The woman saith unto him, I know that Messiah cometh (he that is called Christ): when he is come, he will declare unto us all things."

"26. Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he. 27. And upon this came his disciples; and they marvelled that he was speaking with a woman; yet no man said, What seekest thou? or, Why speakest thou with her?" (John 4:23-27, ASV)

WEB (WEB)

"23. But the hour comes, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks such to be his worshipers. 24. God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.”"

"25. The woman said to him, “I know that Messiah comes, he who is called Christ. When he has come, he will declare to us all things.”"

"26. Jesus said to her, “I am he, the one who speaks to you.” 27. At this, his disciples came. They marveled that he was speaking with a woman; yet no one said, “What are you looking for?” or, “Why do you speak with her?”" (John 4:23-27, WEB)

KJV (KJV)

"23. But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him. 24. God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth."

"25. The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things."

"26. Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he. 27. And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her?" (John 4:23-27, KJV)

YLT (YLT)

"23. but, there cometh an hour, and it now is, when the true worshippers will worship the Father in spirit and truth, for the Father also doth seek such to worship him; 24. God [is] a Spirit, and those worshipping Him, in spirit and truth it doth behove to worship.'"

"25. The woman saith to him, 'I have known that Messiah doth come, who is called Christ, when that one may come, he will tell us all things;'"

"26. Jesus saith to her, 'I am [he], who am speaking to thee.' 27. And upon this came his disciples, and were wondering that with a woman he was speaking, no one, however, said, 'What seekest thou?' or 'Why speakest thou with her?'" (John 4:23-27, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.