Passage
John 3.35
Book: John · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"33. He that hath received his witness hath set his seal to this, that God is true. 34. For he whom God hath sent speaketh the words of God: for he giveth not the Spirit by measure."
"35. The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand."
"36. He that believeth on the Son hath eternal life; but he that obeyeth not the Son shall not see life, but the wrath of God abideth on him." (John 3:33-36, ASV)
WEB (WEB)
"33. He who has received his witness has set his seal to this, that God is true. 34. For he whom God has sent speaks the words of God; for God gives the Spirit without measure."
"35. The Father loves the Son, and has given all things into his hand."
"36. One who believes in the Son has eternal life, but one who disobeys the Son won’t see life, but the wrath of God remains on him.”" (John 3:33-36, WEB)
KJV (KJV)
"33. He that hath received his testimony hath set to his seal that God is true. 34. For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God giveth not the Spirit by measure unto him."
"35. The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand."
"36. He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him." (John 3:33-36, KJV)
YLT (YLT)
"33. he who is receiving his testimony did seal that God is true; 34. for he whom God sent, the sayings of God he speaketh; for not by measure doth God give the Spirit;"
"35. the Father doth love the Son, and all things hath given into his hand;"
"36. he who is believing in the Son, hath life age-during; and he who is not believing the Son, shall not see life, but the wrath of God doth remain upon him.'" (John 3:33-36, YLT)
Setting
- Speaker: John the Apostle (traditionally) / narrator + Jesus's direct teaching
- Audience: later Christian audience (high-Christological emphasis; against early gnosticism)
- Location: first-century Palestine (events); possibly Ephesus (composition)
- Time period: events c. 26-33 AD (3-Passover chronology); composed c. AD 85-95
Theological reading
Key words
- G3956 - pas, pas (Strong's G3956). Also appears in: Matthew 1, Matthew 2.1-6, Matthew 2.16.
- G3962 - pater, pater (Strong's G3962). Also appears in: Matthew 5.48, Matthew 6.25-26, Matthew 6.25-34.
- G5207 - huios, huios (Strong's G5207). Also appears in: Matthew 1.1, Matthew 1.20, Matthew 1.21.
Quoted in
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.