ris3n's Apologetics Codex

Passage

John 20.22

Book: John · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"20. And when he had said this, he showed unto them his hands and his side. The disciples therefore were glad, when they saw the Lord. 21. Jesus therefore said to them again, Peace be unto you: as the Father hath sent me, even so send I you."

"22. And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Spirit:"

"23. whose soever sins ye forgive, they are forgiven unto them; whose soever sins ye retain, they are retained. 24. But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came." (John 20:20-24, ASV)

WEB (WEB)

"20. When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples therefore were glad when they saw the Lord. 21. Jesus therefore said to them again, “Peace be to you. As the Father has sent me, even so I send you.”"

"22. When he had said this, he breathed on them, and said to them, “Receive the Holy Spirit!"

"23. If you forgive anyone’s sins, they have been forgiven them. If you retain anyone’s sins, they have been retained.” 24. But Thomas, one of the twelve, called Didymus, wasn’t with them when Jesus came." (John 20:20-24, WEB)

KJV (KJV)

"20. And when he had so said, he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord. 21. Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you."

"22. And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost:"

"23. Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them; and whose soever sins ye retain, they are retained. 24. But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came." (John 20:20-24, KJV)

YLT (YLT)

"20. and this having said, he shewed them his hands and side; the disciples, therefore, rejoiced, having seen the Lord. 21. Jesus, therefore, said to them again, 'Peace to you; according as the Father hath sent me, I also send you;'"

"22. and this having said, he breathed on [them], and saith to them, 'Receive the Holy Spirit;"

"23. if of any ye may loose the sins, they are loosed to them; if of any ye may retain, they have been retained.' 24. And Thomas, one of the twelve, who is called Didymus, was not with them when Jesus came;" (John 20:20-24, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.