Passage
John 2.24-25
Book: John · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"22. When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he spake this; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said. 23. Now when he was in Jerusalem at the passover, during the feast, many believed on his name, beholding his signs which he did."
"24. But Jesus did not trust himself unto them, for that he knew all men, 25. and because he needed not that any one should bear witness concerning man; for he himself knew what was in man." (John 2:22-25, ASV)
WEB (WEB)
"22. When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he said this, and they believed the Scripture, and the word which Jesus had said. 23. Now when he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name, observing his signs which he did."
"24. But Jesus didn’t trust himself to them, because he knew everyone, 25. and because he didn’t need for anyone to testify concerning man; for he himself knew what was in man." (John 2:22-25, WEB)
KJV (KJV)
"22. When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said. 23. Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did."
"24. But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all men, 25. And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man." (John 2:22-25, KJV)
YLT (YLT)
"22. when, then, he was raised out of the dead, his disciples remembered that he said this to them, and they believed the Writing, and the word that Jesus said. 23. And as he was in Jerusalem, in the passover, in the feast, many believed in his name, beholding his signs that he was doing;"
"24. and Jesus himself was not trusting himself to them, because of his knowing all [men], 25. and because he had no need that any should testify concerning man, for he himself was knowing what was in man." (John 2:22-25, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.